Chwilio Deddfwriaeth

Wildlife and Natural Environment (Scotland) Act 2011

Changes over time for: Section 5

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 29/06/2011.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Wildlife and Natural Environment (Scotland) Act 2011, Section 5. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

5Sale of live or dead wild birds, their eggs etc.S

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)The 1981 Act is amended as follows.

(2)In section 2—

(a)in subsection (4) (close seasons), for “this section and section 1” substitute “ section 1, this section and section 6 ”,

(b)in subsection (6) (period of special protection forms part of close season), for “this section and section 1” substitute “ section 1, this section and section 6 ”.

(3)In section 6 (sale etc. of live or dead wild birds, eggs etc.)—

(a)in subsection (1)(a)—

(i)the words from “other” to “3” are repealed,

(ii)after “egg” where it second occurs insert other than—

(i)a bird included in Part I of Schedule 3 (see also subsection (5));

(ii)a bird included in Part 1A of that Schedule to which subsection (1A) applies; or

(iii)an egg to which subsection (1B) applies or any part of such an egg,

(b)after subsection (1) insert—

(1A)This subsection applies to a bird which—

(a)was bred in captivity and remained in captivity or a place where it was reared;

(b)was a wild bird for the purposes of section 1 (see section 1(6)) and was taken by a person who had a legal right to take such a bird or a person with permission, from a person who had a right to give permission, to take such a bird outside the close season for the bird; or

(c)was such a wild bird of the following type and was taken by a person with such right or permission during the period of 28 days which commences with the first day of its close season––

(i)a partridge included also in Part I of Schedule 2; or

(ii)a pheasant included also in that Part.

(1B)This subsection applies to the following eggs—

(a)an egg of a bird included in Part IA of Schedule 3 to which subsection (1A) applies; or

(b)an egg of a bird included in Part IA of Schedule 3 to which that subsection does not apply if the egg was taken—

(i)outside the close season for the bird or during the period of 28 days commencing with the first day of its close season; and

(ii)by a person who had a legal right to take such a bird or a person with permission, from a person who had a right to give permission, to take such a bird.,

(c)in subsection (2)(a)—

(i)after “Part II” insert “ , IIA ”,

(ii)after “Schedule 3” insert “ (see also subsections (5B) and (6)) ”,

(d)for subsection (5) substitute—

(5)Any reference in this section to any bird included in Part I of Schedule 3 is a reference to any bird included in that Part which—

(a)was bred in captivity;

(b)has been ringed or marked in accordance with regulations made by the Scottish Ministers; and

(c)has not been lawfully released or allowed to escape from captivity as part of a re-population or re-introduction programme.

(5A)Regulations made for the purposes of subsection (5)(b) may make different provision for different birds or different provisions of this section.,

(e)after subsection (5A) (as inserted by paragraph (d)) insert—

(5B)Any reference in this section to any bird included in Part IIA of Schedule 3 is a reference to any bird included in that Part which was killed outside the close season for the bird by a person who had a legal right to kill such a bird or permission, from a person who had a right to give permission, to kill such a bird.,

(f)for subsection (6), substitute—

(6)Any reference in this section to any bird included in Part III of Schedule 3 is a reference, during the period commencing with 1st September in any year and ending with 28th February of the following year, to any bird included in that Part..

(4)In Schedule 3 (birds which may be sold)—

(a)after Part I insert—

Part IA SAlive if taken in captivity or by certain persons outside close season or during first 28 days of close season
Common name Scientific name
Grouse, RedLagopus lagopus scoticus
MallardAnas platyrhynchos
Partridge, GreyPerdix perdix
Partridge, Red-leggedAlectoris rufa
Pheasant, CommonPhasianus colchicus,

(b)after Part II insert—

Part IIA SDead if killed outside close season by certain persons
Common name Scientific name
CootFulica atra
Duck, TuftedAythya fuligula
Grouse, BlackTetrao tetrix
Grouse, RedLagopus lagopus scoticus
MallardAnas platyrhynchos
Partridge, GreyPerdix perdix
Partridge, Red-leggedAlectoris rufa
Pheasant, CommonPhasianus colchicus
PintailAnas acuta
Plover, GoldenPluvialis apricaria
PochardAythya ferina
PtarmiganLagopus mutus
ShovelerAnas clypeata
Snipe, CommonGallinago gallinago
TealAnas crecca
WigeonAnas penelope
WoodcockScolopax rusticola,

(c)in Part III (birds which may be sold dead from 1st September to 28th February), the entries relating to birds with the following common names are repealed—

Coot
Duck, Tufted
Mallard
Pintail
Plover, Golden
Pochard
Shoveler
Snipe, Common
Teal
Wigeon
Woodcock.

Commencement Information

I1S. 5 in force at 29.6.2011 by S.S.I. 2011/279, art. 2(1)(c)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill