- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where attached land specified in an application under section 92(1) of this Act is a pro indiviso share owned in common by the debtor and a third party.
(2)Subject to subsection (3) below, the sheriff may, under section 97(2) of this Act, make an order granting a warrant for sale of the land specified in the application.
(3)The sheriff must specify in the order whether the warrant—
(a)authorises—
(i)division of the land owned in common; and
(ii)sale of the part, specified in the warrant, which, after such division, would belong to the debtor as sole owner (in this section, the “debtor’s part”); or
(b)sale of the land owned in common and, subject to subsection (5) below, division of the proceeds.
(4)Where the warrant authorises division of the land owned in common—
(a)with effect from the day on which the order granting the warrant is made—
(i)the debtor’s part is subject to the land attachment; and
(ii)the remaining land is disburdened of the land attachment; and
(b)this Chapter applies as if the warrant for sale granted were a warrant for sale of the debtor’s part only.
(5)Where the warrant authorises sale of the land owned in common and division of the proceeds, the appointed person must—
(a)subject to the rights of any creditor of the third party holding a security over the third party’s pro indiviso share of the land, pay to the third party the share of the proceeds of sale due to that person; and
(b)deal, under section 116 of this Act, with the share of the proceeds that is attributable to the debtor’s share in the land as if those proceeds were proceeds from the sale of land owned by the debtor as sole owner.
(6)Where land to which this section applies is divided and sold, or sold, in pursuance of a warrant for sale, the third party who, immediately before that warrant is granted, owned the land in common with the debtor may purchase the debtor’s part or, as the case may be, the land.
(7)Where the third party purchases land which is sold under a warrant authorising sale and division of the proceeds—
(a)the third party need pay to the appointed person only the share of the price attributable to the debtor’s share in the land; and
(b)subsection (5)(a) above does not apply.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys