Chwilio Deddfwriaeth

Administration of Estates Act (Northern Ireland) 1955

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Administration of Estates Act (Northern Ireland) 1955, Section 37. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

37Powers of personal representative as to appropriation.N.I.

(1)The personal representative may appropriate any part of the estate of the deceased person in the actual condition or state of investment thereof at the time of appropriation in or towards satisfaction of any legacy bequeathed by the deceased person, or of any other interest or share in his property, whether settled or not, as to the personal representative may seem just and reasonable, according to the respective rights of the persons interested in the property of the deceased person:

Provided that—

(a)

an appropriation shall not be made under this section—

(i)

so as to affect prejudicially any specific devise or bequest; or

(ii)

unless notice of the intended appropriation has been served on all parties interested in the residuary estate (other than persons who may come into existence after the time of the appropriation or who cannot be found or ascertained at that time) any one of which parties may within six weeks from the service of such notice on him apply to the court to prohibit the appropriation;

(b)

an appropriation of property, whether or not being an investment authorised by law or by the will, if any, of the deceased person for the investment of money subject to the trust, shall not (save as in this section mentioned) be made under this section except with the following consents:—

(i)

when made for the benefit of a person absolutely and beneficially entitled in possession, the consent of that person;

(ii)

when made in respect of any settled legacy, share or interest, the consent of either the trustee thereof, if any (not being also the personal representative), or the person who may for the time being be entitled to the income:

If the person whose consent is so required as aforesaid is an infant or[F1 is incapable, by reason of mental disorder within the meaning of the Mental Health (Northern Ireland) Order 1986, of managing and administering his property and affairs] the consent shall be given on his behalf by his parents or parent, testamentary or other guardian,[F1 or controller], or if, in the case of an infant there is no such parent or guardian, by the court on the application of his next friend;

(c)

no consent (save of such trustee as aforesaid) shall be required on behalf of a person who may come into existence after the time of appropriation, or who cannot be found or ascertained at that time;

(d)

if no[F1 controller is acting for a person suffering from mental disorder], then, if the appropriation is of an investment authorised by law or by the will, if any, of the deceased person for the investment of money subject to the trust, no consent shall be required on behalf of[F1 that person];

(e)

if, independently of the personal representative, there is no trustee of a settled legacy, share or interest, and no person of full age and capacity entitled to the income thereof, no consent shall be required to an appropriation in respect of such legacy, share or interest, provided that the appropriation is of an investment authorised as aforesaid.

(2)Any property duly appropriated under the powers conferred by this section shall thereafter be treated as an authorised investment, and may be retained or dealt with accordingly.

(3)For the purposes of such appropriation, the personal representative may ascertain and fix the value of the respective parts of the real and personal estate and the liabilities of the deceased person as he may think fit, and may for that purpose employ a duly qualified valuer in any case where such employment may be necessary; and may make any conveyance or transfer (including an assent) which may be requisite for giving effect to the appropriation.

(4)Unless the court on an application made to it under sub-paragraph (ii) of paragraph ( a) of the proviso to sub-section (1) otherwise directs, an appropriation made pursuant to this section shall bind all persons interested in the property of the deceased person whose consent is not hereby made requisite.

(5)The personal representative shall, in making the appropriation, have regard to the rights of any person who may thereafter come into existence, or who cannot be found or ascertained at the time of appropriation, and of any other person whose consent is not required by this section.

(6)This section does not prejudice any other power of appropriation conferred by law or by the will, if any, of the deceased person, and takes effect with any extended powers conferred by the will, if any, of the deceased person, and where an appropriation is made under this section, in respect of a settled legacy, share or interest, the property appropriated shall remain subject to all trusts for sale and powers of leasing, disposition, and management or varying investments which would have been applicable thereto or to the legacy, share or interest in respect of which the appropriation is made, if no such appropriation had been made.

(7)If after any property has been appropriated in purported exercise of the powers conferred by this section, the person to whom it was conveyed disposes of it or any interest therein, then, in favour of a purchaser in good faith and for value, the appropriation shall be deemed to have been made in accordance with the requirements of this section and after all requisite notices and consents, if any, had been given.

(8)In this section, a settled legacy, share or interest includes any legacy, share or interest to which a person is not absolutely entitled in possession at the date of the appropriation, also an annuity.

(9)This section applies whether the deceased person died intestate or not, and whether before or after the commencement of this Act, and extends to property over which a testator exercises a general power of appointment, and authorises the setting apart of a fund to answer an annuity by means of the income of that fund or otherwise.

(10)Where any property is appropriated under the provisions of this section a transfer thereof by the personal representatives to the person to whom it is appropriated shall not, by reason only that the property so transferred is accepted by the person to whom it is transferred in or towards the satisfaction of a legacy or a share in residuary estate, be liable to any higher stamp duty than that payable on a transfer of personal property for the like purpose.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.