Chwilio Deddfwriaeth

Land Law (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1932

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Section 1

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Land Law (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1932, Section 1. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

1Distribution of proceeds of sales of holdings by Department of Finance.N.I.

(1)Where the Ministry of Finance (in this Act referred to as “the Ministry”) causes a holding to be sold under any of the powers vested in the Ministry by the Land Purchase Acts, the Ministry shall apply the proceeds derived from such sale (in this section referred to as “the proceeds of the sale”) in accordance with the following provisions of this section.

(2)The proceeds of the sale shall be credited to a separate account in the books of the Ministry, and shall be applied in payment, in the first instance, of all moneys certified to be due to the Ministry in respect of the holding, and of all costs and expenses incurred by the Ministry in relation to the sale or the distribution of the proceeds of the sale or otherwise in relation to the holding.

(3)The balance of the proceeds of the sale shall be paid to the persons who may be determined under the provisions of the Schedule to this Act to be entitled to the said balance.

(4)Where the person determined as aforesaid to be entitled to the balance, or a part of the balance, of the proceeds of the sale is a minor or of unsound mind or otherwise under legal disability—

(a)if the amount to which such person is entitled does not exceed fifteen pounds, the Ministry may pay the amount to his guardian or committee, or, if there is no such guardian or committee, then to any person as a trustee for the person under legal disability, upon the giving of such undertaking to apply the amount received for the benefit of the person under legal disability as the Ministry may require;

(b)if the amount to which such person is entitled exceeds fifteen pounds, the Ministry shall pay the amount into the county court to be administered for the benefit of the person entitled to the same.

(5)The determination, in accordance with the provisions of the Schedule to this Act, of the persons entitled to the balance of the proceeds of the sale, and any decision or order under sub-section (4) of this section, shall be conclusive and binding on all persons:

Provided that any person claiming to be entitled to such balance or a part thereof may appeal to the county court from such determination, and the determination of the county court on such appeal shall be final.

Subs. (6) rep. by 1959 c. 25 (NI)

(7)All payments of the balance of the proceeds of any such sale as aforesaid made by the Ministry before the twenty-third day of April, nineteen hundred and thirty-two, shall be deemed to have been made in pursuance of a final determination or decision under this section.

(8)Sub-section (3) of section thirty of the Land Law (Ireland) Act, 1881 [1881 c.49] , and sub-section (4) of section thirty-eight of the Land Law (Ireland) Act, 1896 [1896 c.47] , are hereby repealed as respects sales of holdings under this section.

[F1 (9) Where—

(a)any balances to credit in respect of the proceeds of sale of holdings under any of the powers vested in the Ministry by the Land Purchase Acts shall have remained dormant or unclaimed in the hands of the Ministry for a period of fifteen years at least before the first day of January then last past, the Ministry may direct that such balances shall be transferred to the Exchequer;

(b)the Ministry is satisfied that any person making a claim in that behalf is entitled to any payment in respect of the sums transferred to the Exchequer under this sub-section, the Ministry may issue to that person out of the Consolidated Fund such sum as may appear to it to be necessary to provide for the said payment.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.