The Criminal Procedure (Amendment) Rules 2013
Citation, commencement and interpretation
1.
These Rules may be cited as The Criminal Procedure (Amendment) Rules 2013 and shall come into force on 27th October 2013.
2.
Amendments to the Criminal Procedure Rules 2013
3.
“(5)
Facilitating the participation of the defendant includes finding out whether the defendant needs interpretation because―
(a)
the defendant does not speak or understand English; or
(b)
the defendant has a hearing or speech impediment.
(6)
Where the defendant needs interpretation―
(a)
the court officer must arrange for interpretation to be provided at every hearing which the defendant is due to attend;
(b)
interpretation may be by an intermediary where the defendant has a speech impediment, without the need for a defendant’s evidence direction;
(c)
on application or on its own initiative, the court may require a written translation to be provided for the defendant of any document or part of a document, unless―
(i)
translation of that document, or part, is not needed to explain the case against the defendant, or
(ii)
the defendant agrees to do without and the court is satisfied that the agreement is clear and voluntary and that the defendant has had legal advice or otherwise understands the consequences;
(d)
on application by the defendant, the court must give any direction which the court thinks appropriate, including a direction for interpretation by a different interpreter, where―
(i)
no interpretation is provided,
(ii)
no translation is ordered or provided in response to a previous application by the defendant, or
(iii)
the defendant complains about the quality of interpretation or of any translation.
[Note. Part 29 (Measures to assist a witness or defendant to give evidence) contains rules about an application for a defendant’s evidence direction under (among other provisions) sections 33BA and 33BB of the Youth Justice and Criminal Evidence Act 19993.See also Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20th October, 2010, on the right to interpretation and translation in criminal proceedings4.]”.
4.
In rule 5.4 (Duty to make records)—
(a)
in paragraph (1)—
(i)
from sub-paragraph (k), omit ‘and’,
(ii)
“(iv)
any interpreter or intermediary,”
(iii)
renumber sub-paragraphs (l)(iv) and (v) accordingly, and
(iv)
“(m)
where a defendant is entitled to attend a hearing, any agreement by the defendant to waive that right; and
(n)
where interpretation is required for a defendant, any agreement by that defendant to do without the written translation of a document.”; and
(b)
“For agreement to do without a written translation in a case in which the defendant requires interpretation, see rule 3.8(6)(c)(ii).”.
I allow these Rules, which shall come into force on 27th October 2013.
These Rules make the following amendments to The Criminal Procedure Rules 2013, S.I. 2013/1554:
Rule | Amendment |
|---|---|
Part 3 | Rule 3.8 is amended to provide for the procedure where the defendant requires interpretation. |
Part 5 | Rule 5.4 is amended to require the court officer to record the identity of any interpreter or intermediary, and to record any waiver by the defendant of the right to attend a hearing and any waiver of the translation of a document. |
These Rules come into force on 27th October 2013.