2012 No. 2976
Civil Partnership

The Civil Partnership Act 2004 (Overseas Relationships) Order 2012

Made
Laid before Parliament
Coming into force
The Secretary of State makes the following Order in exercise of the power conferred by section 213 of the Civil Partnership Act 20041 and with the consent of the Scottish Ministers and the Department of Finance and Personnel:

Citation and commencement1.

This Order may be cited as the Civil Partnership Act 2004 (Overseas Relationships) Order 2012 and comes into force on 31st January 2013.

Amendment of Schedule 20 to the Civil Partnership Act 20042.

Schedule 20 to the Civil Partnership Act 2004 (meaning of overseas relationship: specified relationships) is amended in accordance with the Schedule to this Order.

Jo Swinson
Minister for Women and Equalities
Department for Culture, Media and Sport

The Scottish Ministers consent to the making of this Order.

Alex Neil
A member of the Scottish Government

The Department of Finance and Personnel consents to the making of this Order.

Sealed with the Official Seal of the Department of Finance and Personnel

Oswyn Paulin
A Senior Officer of the Department of Finance and Personnel

SCHEDULE

Article 2

1.

In Schedule 20 to the Civil Partnership Act 2004 (meaning of overseas relationship: specified relationships), the table is amended as follows.

2.

After the entry relating to Andorra, insert—

“Argentina

marriage

Argentina: Autonomous City of Buenos Aires

unión civil

Australia: Australian Capital Territory

civil partnership

Australia: New South Wales

a relationship registered under the Relationships Register Act 2010

Australia: Queensland

civil partnership”

3.

After the entry relating to Australia: Tasmania, insert—

“Australia: Victoria

registered domestic relationship

Austria

eingetragene Partnerschaft”

4.

After the second entry relating to Belgium, insert—

“Brazil

marriage

Brazil

união estável”

5.

After the entry relating to Canada, insert—

“Canada: Manitoba

the relationship referred to as common-law relationship or as union de fait”

6.

After the entry relating to Canada: Quebec, insert—

“Colombia

unión de hecho

Czech Republic

registrované partnertsví

Denmark

marriage”

7.

After the entry relating to Denmark, insert—

“Ecuador

unión civil”

8.

After the entry relating to Germany, insert—

“Greenland

the relationship referred to as nalunaarsukkamik inooqatigiinneq or as registreret partnerskab

Hungary

bejegyzett élettársi kapcsolat

Iceland

marriage”

9.

After the entry relating to Iceland, insert—

“Ireland

civil partnership

Isle of Man

civil partnership

Jersey

civil partnership

Liechtenstein

eingetragene Partnerschaft”

10.

After the entry relating to Luxembourg, insert—

“Mexico: Coahuila

pacto civil de solidaridad

Mexico: Mexico City Federal District

marriage

Mexico: Mexico City Federal District

sociedad de convivencia”

11.

After the entry relating to New Zealand, insert—

“Norway

marriage”

12.

After the entry relating to Norway, insert—

“Portugal

marriage

Slovenia

zakon o registraciji istospolne partnerske skupnosti

South Africa

civil partnership

South Africa

marriage”

13.

After the entry relating to Spain, insert—

“Sweden

marriage”

14.

After the entry relating to Sweden, insert—

“Switzerland

the relationship referred to as eingetragene Partnerschaft, as partnenariat enregistré or as unione domestica registrata”

15.

After the entry relating to the United States of America: California, insert—

“United States of America: California

marriage

United States of America: Colorado

the relationship between designated beneficiaries”

16.

After the entry relating to the United States of America: Connecticut, insert—

“United States of America: Connecticut

marriage

United States of America: Delaware

civil union

United States of America: District of Columbia

marriage

United States of America: Hawaii

civil union

United States of America: Hawaii

reciprocal beneficiary relationship

United States of America: Illinois

civil union

United States of America: Iowa

marriage”

17.

After the entry relating to the United States of America: Massachusetts, insert—

“United States of America: Nevada

domestic partnership

United States of America: New Hampshire

marriage

United States of America: New Jersey

civil union”

18.

After the entry relating to the United States of America: New Jersey, insert—

“United States of America: New York

marriage

United States of America: Oregon

domestic partnership

United States of America: Rhode Island

civil union”

19.

After the entry relating to the United States of America: Vermont, insert—

“United States of America: Vermont

marriage

United States of America: Washington

state registered domestic partnership

United States of America: Wisconsin

domestic partnership

Uruguay

unión concubinaria”

EXPLANATORY NOTE
(This note is not part of the Order)

This Order amends Schedule 20 to the Civil Partnership Act 2004 (c. 33) (“the Act”). Schedule 20 specifies overseas relationships that may be treated as civil partnerships for the purposes of the Act, provided certain other conditions in the Act are satisfied.

Article 2 adds 50 relationships to the specified relationships in the table in Schedule 20.

A full impact assessment has not been produced for this instrument as no, or no significant, impact on the private, voluntary or public sectors is foreseen.