SCHEDULE 1

Regulation 4

PART 1Amendment of primary legislation

1

In the Prescription Act 18325, omit section 8A (exclusion of time because of mediation in certain cross-border disputes).

2

1

The Land Registration Act (Northern Ireland) 19706 is amended as follows.

2

In Schedule 9 (compensation payable under the Act)—

a

in paragraph 4(1), omit “and paragraph 4A”;

b

omit paragraph 4A.

3

1

The Equal Pay Act (Northern Ireland) 19707 is amended as follows.

2

In section 2ZA, in subsections (3) to (6) (“qualifying date” under section 2(4)), omit “, subject to section 2ZAA,” each time it occurs.

3

Omit section 2ZAA (extension of time limit: mediation).

4

1

The Prescription and Limitation (Scotland) Act 19738 is amended as follows.

2

In section 22A (ten years’ prescription of obligations), omit subsections (5), (6), (7) and (8).

3

Omit section 22CB (extension of limitation period 1987 Act actions: mediation).

5

1

The Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 19769 is amended as follows.

2

In Article 76 (period within which proceedings to be brought)—

a

in paragraphs (1), (3) and (4), for “Subject to Article 76A, an industrial tribunal” substitute “An industrial tribunal”;

b

in paragraph (2), for “Subject to Article 76A, a county court” substitute “A county court”.

3

Omit Article 76A (extension of time limit: mediation).

6

1

The Matrimonial Causes (Northern Ireland) Order 197810 is amended as follows.

2

In Article 55 (extension of section 17 of Married Women’s Property Act 1882) omit “, subject to Article 55A, ”.

3

Omit Article 55A (extension of time limit: mediation).

7

1

The Limitation Act 198011 is amended as follows.

2

In section 10(5) (special time limit for claiming contribution), omit “, 33A”.

3

In section 12(3) (special time limit for actions under Fatal Accidents legislation), omit “, 33A”.

4

Omit section 33A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

8

1

The Domestic Proceedings (Northern Ireland) Order 198012 is amended as follows.

2

In Article 35 (time limits for applications), omit “, and subject to Article 35A,”.

3

Omit Article 35A (extension of time: mediation).

9

1

The Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 198113 is amended as follows.

2

In Article 63(1) (time within which debt proceedings may be commenced) omit “and Article 63A”.

3

Omit Article 63A (extension of time limit: mediation).

10

1

The Foreign Limitation Periods Act 198414 is amended as follows.

2

In section 1(1)(a) (application of foreign limitation law), for “sections 1A and 1B” substitute “section 1B”.

3

Omit section 1A (extension of limitation periods because of mediation of certain cross-border disputes).

11

In the Limitation (Northern Ireland) Order 198915, omit Article 51A (extension of time limits: mediation).

12

1

The Employment Rights Act 199616 is amended as follows.

2

In section 11 (references to employment tribunals), omit subsection (5)17.

3

In section 23 (complaints to employment tribunals), for subsection (3A)18 substitute—

3A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2).

4

In section 34 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)19 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

5

In section 48 (complaints to employment tribunals), for subsection (4A)20 substitute—

4A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (3)(a).

6

In section 51 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)21 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

7

In section 54 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)22 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

8

In section 57 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)23 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

9

In section 57ZC (complaint to employment tribunal: agency workers)24, for subsection (3A) substitute—

3A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (3)(a).

10

In section 57ZF (complaint to employment tribunal) for subsection (3) 25 substitute—

3

Section 207B applies for the purposes of subsection (2)(a).

11

In section 57ZH (complaint to employment tribunal: agency workers), for subsection (4)26 substitute—

4

Section 207B applies for the purposes of subsection (3)(a).

12

In section 57ZM (complaint to employment tribunal), for subsection (3)27 substitute—

3

Section 207B applies for the purposes of subsection (2)(a).

13

In section 57ZQ (complaint to employment tribunal: agency workers), for subsection (4)28 substitute—

4

Section 207B applies for the purposes of subsection (3)(a).

14

In section 57B (complaint to employment tribunal), for subsection (2A)29 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

15

In section 60 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)30 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

16

In section 63 (complaints to employment tribunals) for subsection (2A)31 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

17

In section 63C (complaints to employment tribunals) for subsection (2A)32, substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

18

In section 63I (complaints to employment tribunals), for subsection (7)33 substitute—

7

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies to subsection (5)(a).

19

In section 70 (complaints to employment tribunals), for subsection (8)34 substitute—

8

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsections (2)(a) and (5)(a).

20

In section 70A (complaints to employment tribunals: agency workers), for subsection (7A)35 substitute—

7A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsections (2)(a) and (5)(a).

21

In section 80 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)36 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) apply] for the purposes of subsection (2)(a).

22

In section 80H (complaints to employment tribunals), for subsection (7)37 substitute—

7

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (5)(a).

23

In section 111 (complaints to employment tribunals), for subsection (2A)38 substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) applies for the purposes of subsection (2)(a).

24

In section 164 (claims for redundancy payment), omit subsection (4)39.

25

Omit section 207A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes)40.

26

In section 207B(1) (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings)41, omit from “But it does not apply” to the end.

13

In the Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996, omit Article 249A42 (time limits in relation to certain mediated cross-border disputes).

14

1

The Fair Employment and Treatment (Northern Ireland) Order 199843 is amended as follows.

2

In Article 46 (period within which proceedings must be brought)—

a

in paragraph (1), omit “to Article 46A,”;

b

in paragraphs (2), (3) and (4), omit “and to Article 46A,”.

3

Omit Article 46A (extension of time limits: mediation).

15

1

Section 11 of the Employment Relations Act 199944 (complaint to employment tribunal) is amended as follows.

2

For subsection (2A) substitute—

2A

Section 207B (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings) of the Employment Rights Act 1996 applies for the purposes of subsection (2)(a).

3

In subsection (2B), for “sections 207A and” substitute “section”.

16

1

The Land Registration Act 200245 is amended as follows.

2

In Schedule 6 (registration of adverse possessor)—

a

in paragraph 1(1), omit “Subject to paragraph 16,”;

b

in paragraph 1(2), omit “Subject to paragraph 16,”;

c

in paragraph 6 omit sub-paragraph (1A);

d

omit paragraph 16 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

17

1

The Equality Act 201046 is amended as follows.

2

In section 118(1) (time limits)47, for “sections 140A and” substitute “section”.

3

In section 123(1) (time limits)48, for “sections 140A and” substitute “section”.

4

In section 129(3) (time limits)49, for “sections 140A and” substitute “section”.

5

Omit section 140A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes)50.

6

In section 140B(1) (extension of time limits to facilitate conciliation before institution of proceedings)51, omit from “But it does not apply” to the end.

PART 2Amendment of subordinate legislation

18

1

The Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (England and Wales) Order 199452 is amended as follows.

2

In article 7 (time within which proceedings may be brought), for “articles 8A and” substitute “article”.

3

In article 8 (time within which proceedings may be brought), for “articles 8A and” substitute “article”.

4

Omit article 8A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

19

1

The Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (Scotland) Order 199453 is amended as follows.

2

In article 7, in the opening words, for “articles 8A and” substitute “article”.

3

In article 8, for “articles 8A and” substitute “article”.

4

Omit article 8A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

20

1

The Working Time Regulations 199854 are amended as follows.

2

In regulation 30(2) (remedies), for “regulations 30A and” substitute “regulation”.

3

Omit regulation 30A (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

21

1

The Land Registration Rules 200355 are amended as follows.

2

In Schedule 8 (modified form of Schedule 6 to the Act applicable to registered rentcharges; registration of adverse possessor)—

a

in paragraph 1(1), for “Subject to paragraph 13, a person” substitute “A person”;

b

in paragraph 6, omit sub-paragraph (1A);

c

omit paragraph 13 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

22

1

The Working Time Regulations (Northern Ireland) 201656 are amended as follows.

2

In regulation 43(2) (remedies), for “Subject to regulation 44, an” substitute “An”.

3

Omit regulation 44 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes).

SCHEDULE 2

Regulation 5

PART 1Modification of primary legislation

Modification of the Prescription Act 18321

1

Section 8A of the Prescription Act 1832 (exclusion of time because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Subsection (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this section—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”,

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom, and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in subsection (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”,

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”, and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Land Registration Act (Northern Ireland) 19702

1

Paragraph 4A of Schedule 9 to the Land Registration Act (Northern Ireland) 1970 (compensation payable under the Act) is modified as follows.

2

Sub-paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Sub-paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Sub-paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this paragraph—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Equal Pay Act (Northern Ireland) 19703

1

Section 2ZAA of the Equal Pay Act (Northern Ireland) 1970 (extension of time limit: mediation) is modified as follows.

2

Subsection (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Subsection (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Subsection (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this section—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Prescription and Limitation (Scotland) Act 1973

4

1

Section 22A of the Prescription and Limitation (Scotland) Act 1973 (ten years’ prescription of obligations) is modified as follows.

2

Subsection (8) is to be read as if for it there were substituted—

8

In this section—

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21st May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

  • “relevant cross-border dispute” means a cross-border dispute within the meaning given by Article 2 of the Directive which is about an obligation to which a prescriptive period applies by virtue of this section.

9

In construing the definition of “relevant cross-border dispute” in subsection (8) Article 2 of the Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”; and

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

5

1

Section 22CB of the Prescription and Limitation (Scotland) Act 1973 (extension of limitation period 1987 Act actions: mediation) is modified as follows.

2

Subsection (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this section—

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21st May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

  • “relevant cross-border dispute” means a cross-border dispute within the meaning given by Article 2 of the Directive which is about a matter to which a limitation period applies by virtue of section 22B or 22C.

5

In construing the definition of “relevant cross-border dispute” in subsection (4) Article 2 of the Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 19766

1

Article 76A of the Sex Discrimination (Northern Ireland) Order 1976 (extension of time limit: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Matrimonial Causes (Northern Ireland) Order 19787

1

Article 55A of the Matrimonial Causes (Northern Ireland) Order 1978 (extension of time limit: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Limitation Act 19808

1

Section 33A of the Limitation Act 1980 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Subsection (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this section—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”, and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom, and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in subsection (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”, and

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”, and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Domestic Proceedings (Northern Ireland) Order 19809

1

Article 35A of the Domestic Proceedings (Northern Ireland) Order 1980 (extension of time limit: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 198110

1

Article 63A of the Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 1981 (extension of time limit: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Foreign Limitation Periods Act 198411

1

Section 1A of the Foreign Limitation Periods Act 1984 (extension of limitation periods because of mediation of certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Subsection (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this section—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”, and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom, and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in subsection (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”,

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”, and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Limitation (Northern Ireland) Order 198912

1

Article 51A of the Limitation (Northern Ireland) Order 1989 (extension of time limits: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Employment Rights Act 199613

1

Section 207A of the Employment Rights Act 1996 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Subsection (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this section—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”, and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in subsection (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Employment Rights (Northern Ireland) Order 199614

1

Article 249A of the Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996 time limits in relation to certain mediated cross-border disputes) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Fair Employment and Treatment (Northern Ireland) Order 199815

1

Article 46A of the Fair Employment and Treatment (Northern Ireland) Order 1998 (extension of time limits: mediation) is modified as follows.

2

Paragraph (1)(a) is to be read as if for “relevant cross border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

3

Paragraph (3) is to be read as if for “relevant cross-border dispute” there were substituted “cross-border dispute”.

4

Paragraph (4) is to be read as if for it there were substituted—

4

In this Article—

  • “cross-border dispute” has the meaning given by Article 2 of the Directive except that—

    1. a

      paragraph 1 is to be read as if for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

    2. b

      paragraph 2 is to be read as if for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

    3. c

      paragraph 3 is to be read as if for it there were substituted—

      3

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

      4

      In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

      5

      If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

      6

      For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

      a

      statutory seat;

      b

      central administration; or

      c

      principal place of business.

      7

      For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

      8

      In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

  • “the Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”.

Modification of the Land Registration Act 200216

1

Paragraph 16 of Schedule 6 to the Land Registration Act 2002 (registration of adverse possessor) is modified as follows.

2

Sub-paragraph (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this paragraph—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”, and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom, and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”, and

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”, and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Equality Act 201017

1

Section 140A of the Equality Act 2010 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Subsection (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this section—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters,

b

“mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”, and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”, and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom, and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in subsection (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”, and

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”, and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

PART 2Modification of subordinate legislation

Modification of the Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (England and Wales) Order 199418

1

Article 8A of the Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (England and Wales) Order 1994 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Paragraph (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this article—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

b

“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”; and

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (Scotland) Order 199419

1

Article 8A of the Employment Tribunals Extension of Jurisdiction (Scotland) Order 1994 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Paragraph (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this article—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

b

“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”;

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Working Time Regulations 199820

1

Regulation 30A of the Working Time Regulations 1998 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Paragraph (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this regulation—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

b

“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”;

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”; and

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Land Registration Rules 200321

1

Schedule 8 to the Land Registration Rules 2003 (modified form of Schedule 6 to the Act applicable to registered rentcharges; registration of adverse possessor) is modified as follows.

2

Paragraph 13 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is to be read as if for sub-paragraph (1) there were substituted—

1

In this paragraph—

a

“Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

b

“mediation” and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

i

Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”;

ii

Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

c

“relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

i

the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

ii

in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1)(c), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.

Modification of the Working Time Regulations (Northern Ireland) 201622

1

Regulation 44 of the Working Time Regulations (Northern Ireland) 2016 (extension of time limits because of mediation in certain cross-border disputes) is modified as follows.

2

Paragraph (1) is to be read as if for it there were substituted—

1

In this regulation—

  • “Mediation Directive” means Directive 2008/52/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on certain aspects of mediation in civil and commercial matters;

  • “mediation and “mediator” have the meanings given by Article 3 of the Mediation Directive, except that for the purpose of construing those expressions—

    1. a

      Article 3(a) is to be read as if for “the law of a Member State” there were substituted “law”;

    2. b

      Article 3(b) is to be read as if for “Member State concerned” there were substituted “United Kingdom or the Member State concerned”;

  • “relevant dispute” means a dispute within Article 8(1) of the Mediation Directive (certain cross-border disputes), reading Article 8 as if—

    1. a

      the obligation imposed on Member States by paragraph (1) were also imposed in relation to the United Kingdom; and

    2. b

      in paragraph (2), for “Member States” there were substituted “the United Kingdom and Member States”.

1A

In construing the definition of “relevant dispute” in paragraph (1), Article 2 of the Mediation Directive (which defines cross-border disputes for the purposes of the Mediation Directive) is to be read as if—

a

in paragraph 1 for “in a Member State other than that of any other party” there were substituted “in the United Kingdom, and at least one other party is domiciled or habitually resident in a Member State”;

b

in paragraph 2 for “in a Member State” there were substituted “in a country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State)”; and

c

for paragraph 3 there were substituted—

3

For the purposes of paragraphs 1 and 2, domicile is to be determined in accordance with paragraphs 4 to 8.

4

In order to determine whether a party is domiciled in the country (“country” for these purposes being limited to the United Kingdom or a Member State) whose courts are seised of a matter, the court shall apply its internal law.

5

If a party is not domiciled in the country whose courts are seised of the matter, then, in order to determine whether the party is domiciled in another country, the court shall apply the law of that country.

6

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a company or other legal person or association of natural or legal persons is domiciled at the place where it has its—

a

statutory seat;

b

central administration; or

c

principal place of business.

7

For the purposes of Ireland, Cyprus and the United Kingdom, “statutory seat” means the registered office or, where there is no such office anywhere, the place of incorporation or, where there is no such place anywhere, the place under the law of which the formation took place.

8

In order to determine whether a trust is domiciled in the country whose courts are seised of the matter, the court shall apply its rules of private international law.