xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"

Miscellaneous

6.—(1) In Article 2(2) of the principal Order (interpretation)—

(a)at the appropriate place there shall be inserted—

“criminal conduct” means conduct which constitutes an offence to which this Order applies or would constitute such an offence if it had occurred in Northern Ireland;

“proceeds of criminal conduct”, in relation to any person who has benefited from criminal conduct means that benefit;;

(b)in the definition of “drug trafficking”—

(i)in sub-paragraph (d) at the end there shall be inserted “or would be such an offence if it took place in Northern Ireland”;

(ii)after sub-paragraph (d) there shall be inserted—

(e)in connection with proceeds of drug trafficking, acquiring, having possession of or using property in circumstances which amount to the commission of an offence under Article 28B or which would be such an offence if it took place in Northern Ireland;

(f)in connection with proceeds of drug trafficking, conduct which is an offence under Article 30 or which would be such an offence if it took place in Northern Ireland;

(g)using any ship for illicit traffic in controlled drugs in circumstances which amount to the commission of an offence under section 19 of the Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990;;

(c)in the definition of “drug trafficking offence” for sub-paragraph (d) there shall be substituted—

(d)an offence under Article 28B, 29 or 30 in connection with proceeds of drug trafficking.

(2) In Article 6(3) of the principal Order (circumstances where assumptions are not to be made), after “Article” there shall be inserted “28B,”.