THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006(1), and in particular Article 53(1) thereof,
Whereas:
(1) Regulation (EC) No 1272/2008 harmonises the provisions and criteria for the classification, labelling and packaging of substances and mixtures and certain specific articles within the Union.
(2) Regulation (EC) No 1272/2008 takes into account the Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) of the United Nations (UN).
(3) The classification criteria and labelling rules of the GHS are periodically reviewed at the UN level. The sixth and seventh revised editions of the GHS result from changes adopted in 2014 and 2016 respectively by the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals.
(4) The sixth and seventh revised editions of the GHS trigger the need to amend some technical provisions and criteria on classification, labelling and packaging in Regulation (EC) No 1272/2008. In particular, these further developments of the GHS introduce a new hazard class for desensitised explosives and a new hazard category, pyrophoric gases, within the hazard class flammable gases. Other changes include adaptations to: the criteria for substances and mixtures which in contact with water emit flammable gases, the generic cut-off values; the general provisions to classify aerosol forms of mixtures; and the detail of the definitions and classification criteria as appropriate for the hazard classes explosives, flammable gases, flammable liquids, flammable solids, acute toxicity, skin corrosion/irritation, serious eye damage/eye irritation, respiratory and skin sensitisation, germ cell mutagenicity, carcinogenicity, reproductive toxicity, specific target organ toxicity and aspiration hazard. In addition, amendments are introduced to some hazard and precautionary statements. It is therefore necessary to adapt some technical provisions and criteria in Annexes I, II, III, IV, V and VI to Regulation (EC) No 1272/2008 to take account of the sixth and seventh revised editions of the GHS.
(5) Regulation (EC) No 1272/2008 should therefore be amended accordingly.
(6) To ensure that suppliers of substances and mixtures have time to adapt to the new classification, labelling and packaging provisions, the application of this Regulation should be deferred.
(7) In line with the transitional provisions of Regulation (EC) No 1272/2008 which allow the application of the new provisions at an earlier stage on a voluntary basis, suppliers should have the possibility of applying the new classification, labelling and packaging provisions on a voluntary basis before the date of application of this Regulation.
(8) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 133 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council(2),
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
Annex I is amended in accordance with Annex I to this Regulation;
Annex II is amended in accordance with Annex II to this Regulation;
Annex III is amended in accordance with Annex III to this Regulation;
Annex IV is amended in accordance with Annex IV to this Regulation;
Annex V is amended in accordance with Annex V to this Regulation;
Annex VI is amended in accordance with Annex VI to this Regulation
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
It shall apply from 17 October 2020.
By way of derogation from the second paragraph, substances and mixtures may, before 17 October 2020, be classified, labelled and packaged in accordance with this Regulation.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 27 March 2019.
For the Commission
The President
Jean-Claude Juncker
Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
Part 1 is amended as follows:
In section 1.1.2.2.2, Table 1.1 is replaced by the following:
Generic cut-off values
| a Or < 1 % where relevant, see 3.2.3.3.1. | |
| b Or < 1 % where relevant, see 3.3.3.3.1. | |
| c Or < 1 % where relevant, see 3.8.3.4.6. | |
| d Or < 0,1 % where relevant, see 4.1.3.1.’ | |
| Hazard class | Generic cut-off values to be taken into account |
|---|---|
| Acute Toxicity: | |
| 0,1 % |
| 1 % |
| Skin corrosion/Irritation | 1 %a |
| Serious damage to eyes/eye irritation | 1 %b |
| Specific target organ toxicity, single exposure, Category 3 | 1 %c |
| Aspiration toxicity | 1 % |
| Hazardous to Aquatic Environment | |
| 0,1 %d |
| 0,1 %d |
| 1 % |
Section 1.1.3.7 is replaced by the following:
In the case of the classification of mixtures covered by sections 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 and 3.9, an aerosol form of a mixture shall be classified in the same hazard category as the tested non-aerosolised form of the mixture, provided that the added propellant does not affect the hazardous properties of the mixture upon spraying.’
Section 1.3.2.1 is replaced by the following:
Part 2 is amended as follows:
In section 2.1.1.1, point (c) is replaced by the following:
In section 2.1.2.2, point (f) is replaced by the following:
articles which predominantly contain extremely insensitive substances or mixtures;
and which demonstrate a negligible probability of accidental initiation or propagation.’
In section 2.1.4.1, the third paragraph is replaced by the following:
‘Some explosive substances and mixtures are wetted with water or alcohols, diluted with other substances or dissolved or suspended in water or other liquid substances to suppress or reduce their explosives properties. They may be a candidate for classification as desensitised explosives (see Section 2.17).’
In section 2.1.4.1, figure 2.1.3 is replaced by the following:
Section 2.1.4.3 is amended as follows:
the introductory wording is replaced by the following:
point (c) is replaced by the following:
the exothermic decomposition energy is less than 500 J/g, or
the onset of exothermic decomposition is 500 °C or above
as indicated in Table 2.1.3.’
Table 2.1.3 is added to 2.1.4.3 (c):
Decision to apply the acceptance procedure for the hazard class “Explosives” for an organic substance or a homogenous mixture of organic substances
| Decomposition energy(J/g) | Decomposition onset temperature(°C) | Apply acceptance procedure?(Yes/No) |
|---|---|---|
| < 500 | < 500 | No |
| < 500 | ≥ 500 | No |
| ≥ 500 | < 500 | Yes |
| ≥ 500 | ≥ 500 | No |
The exothermic decomposition energy may be determined using a suitable calorimetric technique (see section 20.3.3.3 of the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria).’
In section 2.2 the title is replaced by the following:
‘2.2.Flammable gases’
Section 2.2.1 is replaced by the following:
Flammable gas means a gas or gas mixture having a flammable range with air at 20 °C and a standard pressure of 101,3 kPa.
A pyrophoric gas means a flammable gas that is liable to ignite spontaneously in air at a temperature of 54 °C or below.
A chemically unstable gas means a flammable gas that is able to react explosively even in the absence of air or oxygen.’
Sections 2.2.2.1 and 2.2.2.2 are replaced by the following:
Criteria for categorisation of flammable gases
| Category | Criteria | ||
|---|---|---|---|
| 1A | Flammable gas | Gases, which at 20 °C and a standard pressure of 101,3 kPa are: (a) ignitable when in a mixture of 13 % or less by volume in air; or (b) have a flammable range with air of at least 12 percentage points regardless of the lower flammability limit unless data show they meet the criteria for Category 1B | |
| Pyrophoric gas | Flammable gases that ignite spontaneously in air at a temperature of 54 °C or below | ||
| Chemically unstable gas | A | Flammable gases which are chemically unstable at 20 °C and a standard pressure of 101,3 kPa | |
| B | Flammable gases which are chemically unstable at a temperature greater than 20 °C and/or a pressure greater than 101,3 kPa | ||
| 1B | Flammable gas | Gases which meet the flammability criteria for Category 1A, but which are not pyrophoric, nor chemically unstable, and which have at least either: (a) a lower flammability limit of more than 6 % by volume in air; or (b) a fundamental burning velocity of less than 10 cm/s; | |
| 2 | Flammable gas | Gases, other than those of Category 1A or 1B, which, at 20 °C and a standard pressure of 101,3 kPa, have a flammable range while mixed in air. | |
In section 2.2.3, Table 2.2.3 is replaced by the following:
Label elements for flammable gases
The classification procedure is set out in the following decision logic (see Figure 2.2.1).’
In section 2.2.3, the following paragraph is added after Table 2.2.2:
‘If a flammable gas or gas mixture is classified as pyrophoric and/or chemically unstable, then all relevant classification(s) shall be communicated on the safety data sheet as specified in Annex II of Regulation (EC) No 1907/2006, and the relevant hazard communication elements included on the label.’
In section 2.2.3, Figure 2.2.1 is replaced with the following:
’
In section 2.2.3, Figure 2.2.2 is deleted.
Section 2.2.4 is amended as follows:
Section 2.2.4.1 is replaced by the following:
The following sections 2.2.4.2 and 2.2.4.3 are inserted:
Section 2.2.4.2 is renumbered as follows:
‘2.2.4.4.’
The text before paragraphs (a) to (d) in section 2.6.4.2 is replaced by the following:
Section 2.7.2.2 is replaced by the following:
In section 2.12.2.1, Table 2.12.1 is replaced by the following:
Criteria for substances and mixtures, which in contact with water, emit flammable gases
| Category | Criteria |
|---|---|
| 1 | Any substance or mixture which reacts vigorously with water at ambient temperatures and demonstrates generally a tendency for the gas produced to ignite spontaneously, or which reacts readily with water at ambient temperatures such that the rate of evolution of flammable gas is equal to or greater than 10 litres per kilogram of substance over any one minute. |
| 2 | Any substance or mixture which reacts readily with water at ambient temperatures such that the maximum rate of evolution of flammable gas is equal to or greater than 20 litres per kilogram of substance per hour, and which does not meet the criteria for Category 1. |
| 3 | Any substance or mixture which reacts slowly with water at ambient temperatures such that the maximum rate of evolution of flammable gas is greater than 1 litre per kilogram of substance per hour, and which does not meet the criteria for Categories 1 and 2. |
The test shall be performed on the substance or mixture in its physical form as presented. If, for example, for the purposes of supply or transport, the same chemical is to be presented in a physical form different from that which was tested and which is considered likely to materially alter its performance in a classification test, the substance must also be tested in the new form.’
The following section 2.17 is added:
Solid desensitised explosives: explosive substances or mixtures, which are wetted with water or alcohols or are diluted with other substances, to form a homogeneous solid mixture to suppress their explosive properties.
NOTE: This includes desensitisation achieved by formation of hydrates of the substances.
Liquid desensitised explosives: explosive substances or mixtures, which are dissolved or suspended in water or other liquid substances, to form a homogeneous liquid mixture to suppress their explosive properties.
It is intended to produce a practical explosive or pyrotechnic effect;
It has a mass explosion hazard according to test series 6 (a) or 6 (b) or the corrected burning rate according to the burning rate test described in part V, subsection 51.4 of the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria is greater than 1 200 kg/min; or
The exothermic decomposition energy is less than 300 J/g.
NOTE 1: Substances or mixtures, which meet the criterion (a) or (b) in their desensitised state shall be classified as explosives (see Section 2.1). Substances or mixtures which meet the criterion (c) may fall within the scope of other physical hazard classes.
NOTE 2: The exothermic decomposition energy may be estimated using a suitable calorimetric technique (see section 20, sub-section 20.3.3.3 in Part II of the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria).
Criteria for desensitised explosives
| Category | Criteria |
|---|---|
| 1 | Desensitised explosives with a corrected burning rate (AC) equal to or greater than 300 kg/min but not more than 1 200 kg/min |
| 2 | Desensitised explosives with a corrected burning rate (AC) equal to or greater than 140 kg/min but less than 300 kg/min |
| 3 | Desensitised explosives with a corrected burning rate (AC) equal to or greater than 60 kg/min but less than 140 kg/min |
| 4 | Desensitised explosives with a corrected burning rate (AC) less than 60 kg/min |
Note 1: Desensitised explosives shall be prepared so that they remain homogeneous and do not separate during normal storage and handling, particularly if desensitised by wetting. The manufacturer/supplier shall give information in the safety data sheet about the shelf-life and instructions on verifying desensitisation. Under certain conditions the content of desensitising agent (e.g. phlegmatiser, wetting agent or treatment) may decrease during supply and use, and thus, the hazard potential of the desensitised explosive may increase. In addition, the safety data sheet shall include advice on avoiding increased fire, blast or projection hazards when the substance or mixture is not sufficiently desensitised.
Note 2: Explosive properties of desensitised explosives shall be determined by test series 2 of the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria, and shall be communicated in the safety data sheet.
Note 3: For the purposes of storage, supply and use, desensitised explosives do not fall additionally within the scope of Sections 2.1 (explosives), 2.6 (flammable liquids) and 2.7 (flammable solids).
Label elements shall be used for liquid or solid substances or mixtures meeting the criteria for classification in this hazard class in accordance with Table 2.17.2.
Label elements for desensitised explosives
The substances or mixtures contain no explosives according to the criteria in Section 2.1; or
The exothermic decomposition energy is less than 300 J/g.
Part 3 is amended as follows:
Section 3.1.1.1 is replaced by the following:
In section 3.1.2.1, the introductory paragraph is replaced by the following:
In section 3.1.2.1 the title of Table 3.1.1 is replaced by the following:
‘Table 3.1.1
Acute toxicity estimate (ATE) values and criteria for acute toxicity hazard categories.’
Section 3.2.1.1 is replaced by the following:
Skin irritation means the production of reversible damage to the skin occurring after exposure to a substance or mixture.’
Section 3.3.1.1 is replaced by the following:
Eye irritation means the production of changes in the eye, which are fully reversible, occurring after the exposure of the eye to a substance or mixture.’
Section 3.4.1.1 is replaced by the following:
Section 3.4.1.2 is replaced by the following:
Section 3.4.2.1.3.1 is replaced by the following:
measurements of Immunoglobulin E (IgE) and other specific immunological parameters, for example in mice;
specific pulmonary responses in guinea pigs.’
In section 3.4.3.3.2, Table 3.4.6, Note 1 is replaced by the following:
This concentration limit for elicitation is used for the application of the special labelling requirements of section 2.8 of Annex II to protect already sensitised individuals. A SDS is required for the mixture containing a component at or above this concentration. For sensitising substances with a specific concentration limit, the concentration limit for elicitation shall be set at a tenth of the specific concentration limit.’
Section 3.5.1.1 is replaced by the following:
Section 3.5.1.1 is renumbered as follows:
Section 3.5.1.2 is renumbered as follows:
Section 3.5.2.3.5 is replaced by the following:
mammalian bone marrow chromosome aberration test;
mammalian erythrocyte micronucleus test’
Section 3.6.1.1 is replaced by the following:
Classification of a substance or mixture as posing a carcinogenic hazard is based on its intrinsic properties and does not provide information on the level of the human cancer risk which the use of the substance or mixture may represent.’
Section 3.7.1.1 is replaced by the following:
In this classification system, reproductive toxicity is subdivided into two main headings:
adverse effects on sexual function and fertility;
adverse effects on development of the offspring.
Some reproductive toxic effects cannot be clearly assigned to either impairment of sexual function and fertility or to developmental toxicity. Nonetheless, substances and mixtures with these effects shall be classified as reproductive toxicants with a general hazard statement.’
Section 3.7.2.5.1 is replaced by the following:
Section 3.8.1.1 is replaced by the following:
Section 3.8.3.4.1 is replaced by the following:
In section 3.8.3.4, section 3.8.3.4.6 is added:
Section 3.9.1.1 is replaced by the following:
Section 3.9.3.4.1 is replaced by the following:
Section 3.10.1.3 is replaced by the following:
In section 3.10.3.3 a new section is added:
Section 3.10.3.3.1.1 is renumbered and replaced by the following:
Section 3.10.3.3.1.2 is renumbered and replaced by the following:
Part 4 is amended as follows:
Section 4.1.3.5.5.3.1 is replaced by the following:
Annex II to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
Part I is amended as follows:
the following entry is deleted:
For explosive substances and mixtures as referred to in section 2.1 of Annex I, placed on the market wetted with water or alcohols or diluted with other substances to suppress their explosive properties.’
Section 1.1.3 is renumbered as follows:
‘1.1.1’
Section 1.1.4 is renumbered as follows:
‘1.1.2’
Section 1.1.5 is renumbered as follows:
‘1.1.3’
Section 1.1.6 is renumbered as follows:
‘1.1.4’
Part II is amended as follows:
In section 2.10 the third indent is replaced by the following:
‘≥ one tenth of the specific concentration limit for a substance classified as skin sensitiser or respiratory sensitiser with a specific concentration limit, or’
Annex III to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
Part 1 is amended as follows:
The following Hazard Statements are added to Table 1.1:
| ‘H206 | Language | 2.17 — Desensitised explosives, Hazard Category 1 |
|---|---|---|
| BG | Опасност от пожар или разпръскване; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. | |
| ES | Peligro de incendio, onda expansiva o proyección; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. | |
| CS | Nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. | |
| DA | Fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. | |
| DE | Gefahr durch Feuer, Druckstoß oder Sprengstücke; erhöhte Explosionsgefahr wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. | |
| ET | Süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht, desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. | |
| EL | Κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. | |
| EN | Fire, blast or projection hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. | |
| FR | Danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. | |
| GA | Guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. | |
| HR | Opasnost od vatre, udarnog vala ili rasprskavanja; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. | |
| IT | Pericolo d'incendio, di spostamento d'aria o di proiezione; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. | |
| LV | Ugunsbīstamība, triecienviļņbīstamība vai izmetbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. | |
| LT | Gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. | |
| HU | Tűz, robbanás vagy kivetés veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. | |
| MT | Periklu ta' nar, blast jew projjezzjoni; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. | |
| NL | Gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. | |
| PL | Zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. | |
| PT | Perigo de incêndio, sopro ou projeções; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. | |
| RO | Pericol de incendiu, detonare sau proiectare; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. | |
| SK | Nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. | |
| SL | Nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. | |
| FI | Palo-, räjähdys- tai sirpalevaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. | |
| SV | Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken, ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas.’ |
| ‘H207 | Language | 2.17- Desensitised explosives, Hazard Category 2, 3 |
|---|---|---|
| BG | Опасност от пожар или разпръскване; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. | |
| ES | Peligro de incendio o proyección; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. | |
| CS | Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. | |
| DA | Fare for brand eller udslyngning af fragmenter; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. | |
| DE | Gefahr durch Feuer oder Sprengstücke; erhöhte Explosionsgefahr wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. | |
| ET | Süttimis- või laialipaiskumisoht, desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. | |
| EL | Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. | |
| EN | Fire or projection hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. | |
| FR | Danger d'incendie ou de projection; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. | |
| GA | Guais dóiteáin nó teilgin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. | |
| HR | Opasnost od vatre ili rasprskavanja; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. | |
| IT | Pericolo d'incendio o di proiezione; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. | |
| LV | Ugunsbīstamība vai izmetbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. | |
| LT | Gaisro arba išsvaidymo pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. | |
| HU | Tűz vagy kivetés veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. | |
| MT | Periklu ta' nar jew projezzjoni; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. | |
| NL | Gevaar voor brand of scherfwerking; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. | |
| PL | Zagrożenie pożarem lub rozrzutem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. | |
| PT | Perigo de incêndio ou projeções; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. | |
| RO | Pericol de incendiu sau proiectare; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. | |
| SK | Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. | |
| SL | Nevarnost za nastanek požara ali drobcev; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. | |
| FI | Palo- tai sirpalevaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. | |
| SV | Fara för brand eller splitter och kaststycken. ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas.’ |
| ‘H208 | Language | 2.17 — Desensitised explosives, Hazard Category 4 |
|---|---|---|
| BG | Опасност от пожар; повишен риск от експлозия при понижено съдържание на десенсибилизиращ агент. | |
| ES | Peligro de incendio; mayor riesgo de explosión si se reduce el agente insensibilizante. | |
| CS | Nebezpečí požáru; zvýšené nebezpečí výbuchu, sníží-li se objem znecitlivujícího prostředku. | |
| DA | Brandfare; øget risiko for eksplosion, hvis det desensibiliserende middel reduceres. | |
| DE | Gefahr durch Feuer; erhöhte Explosionsgefahr wenn das Desensibilisierungsmittel reduziert wird. | |
| ET | Süttimisoht; desensibilisaatori vähenemise korral suurenenud plahvatusoht. | |
| EL | Κίνδυνος πυρκαγιάς· αυξημένος κίνδυνος έκρηξης εάν μειωθεί ο παράγοντας απευαισθητοποίησης. | |
| EN | Fire hazard; increased risk of explosion if desensitising agent is reduced. | |
| FR | Danger d'incendie; risque accru d'explosion si la quantité d'agent désensibilisateur est réduite. | |
| GA | Guais dóiteáin; baol méadaithe pléasctha má laghdaítear an dí-íogróir. | |
| HR | Opasnost od vatre; povećan rizik od eksplozije ako je smanjen udio desenzitirajućeg agensa. | |
| IT | Pericolo d'incendio; maggior rischio di esplosione se l'agente desensibilizzante è ridotto. | |
| LV | Ugunsbīstamība; ja desensibilizācijas līdzekļa daudzums samazinājies, palielinās eksplozijas risks. | |
| LT | Gaisro pavojus; sumažėjus desensibilizacijos veiksnio poveikiui kyla didesnė sprogimo rizika. | |
| HU | Tűz veszélye; fokozott robbanásveszély a deszenzibilizáló szer csökkenésével. | |
| MT | Periklu ta' nar; riskju ikbar ta' splużjoni jekk l-aġent disensitizzanti jitnaqqas. | |
| NL | Gevaar voor brand; toegenomen ontploffingsgevaar als de ongevoeligheidsagens wordt verminderd. | |
| PL | Zagrożenie pożarem; zwiększone ryzyko wybuchu jeśli zawartość środka odczulającego została zmniejszona. | |
| PT | Perigo de incêndio; risco acrescido de explosão se houver redução do agente dessensibilizante. | |
| RO | Pericol de incendiu; risc sporit de explozie dacă se reduce agentul de desensibilizare. | |
| SK | Nebezpečenstvo požiaru; zvýšené riziko výbuchu, ak sa zníži obsah desenzibilizačného činidla. | |
| SL | Nevarnost za nastanek požara; povečana nevarnost eksplozije, če se zmanjša vsebnost desenzibilizatorja. | |
| FI | Palovaara; suurentunut, jos flegmatointitekijää vähennetään. | |
| SV | Fara för brand, ökad explosionsrisk om det okänsliggörande ämnet minskas.’ |
| ‘H232 | Language | 2.2 — Flammable gases, Hazard Category 1A, pyrophoric gas |
|---|---|---|
| BG | Може да се запали спонтанно при контакт с въздух. | |
| ES | Puede inflamarse espontáneamente en contacto con el aire. | |
| CS | Při styku se vzduchem se může samovolně vznítit. | |
| DA | Kan selvantænde ved kontakt med luft. | |
| DE | Kann sich bei Kontakt mit Luft spontan entzünden. | |
| ET | Kokkupuutel õhuga võib süttida iseenesest. | |
| EL | Ενδέχεται να αυτοαναφλεγεί εάν εκτεθεί στον αέρα. | |
| EN | May ignite spontaneously if exposed to air. | |
| FR | Peut s'enflammer spontanément au contact de l'air. | |
| GA | D'fhéadfadh an ní uathadhaint i gcás nochtadh don aer. | |
| HR | Može se spontano zapaliti u dodiru sa zrakom. | |
| IT | Spontaneamente infiammabile all'aria. | |
| LV | Saskarē ar gaisu var spontāni aizdegties. | |
| LT | Ore gali užsidegti savaime. | |
| HU | Levegővel érintkezve öngyulladásra hajlamos. | |
| MT | Jista' jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja. | |
| NL | Kan spontaan ontbranden bij blootstelling aan lucht. | |
| PL | Może ulegać samozapaleniu w przypadku wystawienia na działanie powietrza. | |
| PT | Pode inflamar-se espontaneamente em contacto com o ar. | |
| RO | Se poate aprinde spontan dacă intră în contact cu aerul. | |
| SK | Pri kontakte so vzduchom sa môže spontánne vznietit. | |
| SL | V stiku z zrakom lahko pride do samodejnega vžiga. | |
| FI | Voi syttyä itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa. | |
| SV | Kan spontanantända vid kontakt med luft.’ |
Table 1.1 is amended as follows:
The top row of the entry concerning H220 is replaced by the following:
| ‘H220 | Language | 2.2 – Flammable gases, Hazard Category 1A’ |
The top row of the entry concerning H221 is replaced by the following:
| ‘H221 | Language | 2.2 – Flammable gases, Hazard Category 1B, 2’ |
The top row of the entry concerning H230 is replaced by the following:
| ‘H230 | Language | 2.2 — Flammable gases, Hazard Category 1A, chemically unstable gas A’ |
The top row of the entry concerning H231 is replaced by the following:
| ‘H231 | Language | 2.2 — Flammable gases, Hazard Category 1A, chemically unstable gas B’ |
The 10th row of the entry concerning H314 is replaced by the following:
| ‘FR | Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.’ |
Part 2 is amended as follows:
In Table 2.1 the entry for EUH 001 is deleted.
Annex IV to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
The first introductory paragraph of Annex IV is replaced by the following:
‘This Annex sets out a matrix listing the recommended precautionary statements for each hazard class and hazard category by type of precautionary statement. The matrix guides the selection of appropriate precautionary statements, and includes elements for all categories of precautionary action. All specific elements relating to particular hazard classes shall be used. In addition, general precautionary statements not linked to a certain hazard class or category shall also be used where relevant.
To provide flexibility in the application of precautionary phrases, combinations or consolidations of precautionary statements are encouraged to save label space and improve readability. The matrix and the Tables in Part 1 of this Annex include a number of combined precautionary statements. However, these are only examples and suppliers may further combine and consolidate phrases where this contributes to clarity and comprehensibility of label information in accordance with Articles 22 and 28(3).
Notwithstanding Article 22 the precautionary statements that appear on labels or in safety data sheets may incorporate minor textual variations from those set out in this Annex where these variations assist in communicating safety information and the safety advice is not diluted or compromised. These may include spelling variations, synonyms or other equivalent terms appropriate to the region where the product is supplied and used.’
Table 6.1 is amended as follows:
The entry concerning code P103 is replaced by the following:
| ‘P103 | Read carefully and follow all instructions. | as appropriate | Consumer products – omit where P202 is used’ |
Table 6.2 is amended as follows:
The entries concerning codes P201 and P202 are replaced by the following:
| ‘P201 | Obtain special instructions before use. | Explosives (section 2.1) | Unstable explosive | |
| Germ cell mutagenicity (section 3.5) | 1A,1B, 2 | Consumer products – omit where P202 is used | ||
| Carcinogenicity (section 3.6) | 1A,1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity (section 3.7) | 1A,1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity — effects on or via lactation (section 3.7) | Additional category | |||
| P202 | Do not handle until all safety precautions have been read and understood. | Flammable gases (section 2.2) | A, B (chemically unstable gases) | |
| Germ cell mutagenicity (section 3.5) | 1A,1B, 2 | |||
| Carcinogenicity (section 3.6) | 1A,1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity (section 3.7) | 1A,1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity, effects on or via lactation (section 3.7) | Additional category’ |
The entry concerning code P210 is replaced by the following:
| ‘P210 | Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. | Explosives (section 2.1) | Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | |
| Flammable gases (section 2.2) | 1A, 1B, 2 | |||
| Aerosols (section 2.3) | 1, 2, 3 | |||
| Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 | |||
| Flammable solids (section 2.7) | 1, 2 | |||
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |||
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1 | |||
| Oxidising liquids (section 2.13) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidising solids (section 2.14) | 1, 2, 3 | |||
| Organic peroxides (section 2.15) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4’ |
The entry concerning code P212 is inserted:
| ‘P212 | Avoid heating under confinement or reduction of the desensitising agent. | Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4’ |
The entry concerning code P222 is replaced by the following:
| ‘P222 | Do not allow contact with air. | Flammable gases (section 2.2) | Pyrophoric gas |
|
| Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |||
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1’ |
The entry concerning code P230 is replaced by the following:
| ‘P230 | Keep wetted with … | Explosives (section 2.1) | Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 | Manufacturer/supplier to specify appropriate material
|
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4 | Manufacturer/supplier to specify appropriate material’ |
The entry concerning code P233 is replaced by the following:
| ‘P233 | Keep container tightly closed. | Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 |
|
| Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |||
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1 | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Acute toxicity – inhalation (section 3.1) | 1, 2, 3 |
| ||
| Specific target organ toxicity – single exposure; respiratory tract irritation (section 3.8) | 3 | |||
| Specific target organ toxicity – single exposure; narcotic effects (section 3.8) | 3’ |
The entry concerning code P280 is replaced by the following:
| ‘P280 | Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection/… | Explosives (section 2.1) | Unstable explosive and divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | Manufacturer/supplier to specify the appropriate type of personal protective equipment. |
| Flammable gases (section 2.2) | Pyrophoric gas | |||
| Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 | |||
| Flammable solids (section 2.7) | 1, 2 | |||
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |||
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1 | |||
| Self-heating substances and mixtures (section 2.11) | 1, 2 | |||
| Substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (section 2.12) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidizing liquids (section 2.13) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidizing solids (section 2.14) | 1, 2, 3 | |||
| Organic peroxides (section 2.15) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Acute toxicity – dermal (section 3.1) | 1, 2, 3, 4 |
Manufacturer/supplier may further specify type of equipment where appropriate. | ||
| Skin corrosion (section 3.2) | 1A, 1B, 1C |
Manufacturer/supplier may further specify type of equipment where appropriate. | ||
| Skin irritation (section 3.2) | 2 |
Manufacturer/supplier may further specify type of equipment where appropriate. | ||
| Skin sensitisation (section 3.4) | 1, 1A, 1B | |||
| Serious eye damage (section 3.3) | 1 |
Manufacturer/supplier may further specify type of equipment where appropriate. | ||
| Eye irritation (section 3.3) | 2 | |||
| Germ cell mutagenicity (section 3.5) | 1A, 1B, 2 | Manufacturer/supplier to specify the appropriate type of personal protective equipment. | ||
| Carcinogenicity (section 3.6) | 1A, 1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity (section 3.7) | 1A, 1B, 2’ |
Table 6.3 is amended as follows:
The entries concerning codes P301 and P302 are replaced by the following:
| ‘P301 | IF SWALLOWED: | Acute toxicity – oral (section 3.1) | 1, 2, 3, 4 | |
| Skin corrosion (section 3.2) | 1, 1A, 1B, 1C | |||
| Aspiration Hazard (section 3.10) | 1 | |||
| P302 | IF ON SKIN: | Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1 | |||
| Substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (section 2.12) | 1, 2 | |||
| Acute toxicity – dermal (section 3.1) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Skin irritation (section 3.2) | 2 | |||
| Skin sensitisation (section 3.4) | 1, 1A, 1B’ |
The entry concerning code P332 is replaced by the following:
| ‘P332 | If skin irritation occurs: | Skin irritation (section 3.2) | 2 | may be omitted if P333 is given on the label.’ |
The entry concerning codes P370 and P371 are replaced by the following:
| ‘P370 | In case of fire: | Explosives (section 2.1) | Unstable explosives and divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | |
| Oxidising gases (section 2.4) | 1 | |||
| Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 | |||
| Flammable solids (section 2.7) | 1, 2 | |||
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Pyrophoric liquids (section 2.9) | 1 | |||
| Pyrophoric solids (section 2.10) | 1 | |||
| Substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (section 2.12) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidising liquids (section 2.13) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidising solids (section 2.14) | 1, 2, 3 | |||
| Organic Peroxides (section 2.15) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3 | |||
| P371 | In case of major fire and large quantities: | Oxidising liquids (section 2.13) | 1 | |
| Oxidising solids (section 2.14) | 1 | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 4’ |
The entry concerning code P375 is replaced by the following:
| ‘P375 | Fight fire remotely due to the risk of explosion. | Explosives (section 2.1) | Division 1.4 |
|
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Type B | |||
| Oxidising liquids (section 2.13) | 1 | |||
| Oxidising solids (section 2.14) | 1 | |||
| Organic peroxides (section 2.15) | Type B | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4’ |
The entry concerning code P377 is replaced by the following:
| ‘P377 | Leaking gas fire: Do not extinguish, unless leak can be stopped safely. | Flammable gases (section 2.2) | 1A, 1B, 2’ |
The entry concerning code P380 is replaced by the following:
| ‘P380 | Evacuate area. | Explosives (section 2.1) | Unstable explosives and Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | |
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B | |||
| Oxidising liquids (section 2.13) | 1 | |||
| Oxidising solids (section 2.14) | 1 | |||
| Organic peroxides (section 2.15) | Types A, B | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4’ |
The entry concerning code P381 is replaced by the following:
| ‘P381 | In case of leakage, eliminate all ignition sources | Flammable gases (section 2.2) | 1A, 1B, 2’ |
The entry concerning code P301 + P312 is replaced by the following:
| ‘P301 + P312 | IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell | Acute toxicity – oral (section 3.1) | 4 | … Manufacturer/supplier to specify the appropriate source of emergency medical advice’ |
The entries concerning codes P370 + P380 + P375 and P371 + P380 + P375 are replaced by the following:
| ‘P370 + P380 + P375 | In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. | Explosives (section 2.1) | Division 1.4 |
|
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3 | |||
| P371 + P380 + P375 | In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. | Oxidising liquids (section 2.13) | 1 | |
| Oxidising solids (section 2.14) | 1 | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 4’ |
Table 6.4 is amended as follows:
The entry concerning code P401 is replaced by the following:
| ‘P401 | Store in accordance with … | Explosives (section 2.1) | Unstable explosives and Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | … Manufacturer/supplier to specify local/regional/national/international regulations as applicable. |
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4’ |
The entry concerning code P403 is replaced by the following:
| ‘P403 | Store in a well-ventilated place. | Flammable gases (section 2.2) | 1A, 1B, 2 | |
| Oxidising gases (section 2.4) | 1 | |||
| Gases under pressure (section 2.5) | Compressed gas | |||
| Liquefied gas | ||||
| Refrigerated liquefied gas | ||||
| Dissolved gas | ||||
| Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 |
| ||
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B, C, D, E, F |
| ||
| Organic peroxides (section 2.15) | ||||
| Acute toxicity – inhalation (section 3.1) | 1, 2, 3 |
| ||
| Specific target organ toxicity – single exposure; respiratory tract irritation (section 3.8) | 3 | |||
| Specific target organ toxicity – single exposure; narcotic effects (section 3.8) | 3’ |
Table 6.5 is amended as follows:
The entry concerning code P501 is replaced by the following:
| ‘P501 | Dispose of contents/container to … | Flammable liquids (section 2.6) | 1, 2, 3 | … in accordance with local/regional/national/international regulation (to be specified). Manufacturer/supplier to specify whether disposal requirements apply to contents, container or both. |
| Self-reactive substances and mixtures (section 2.8) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases (section 2.12) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidising liquids (section 2.13) | 1, 2, 3 | |||
| Oxidising solids (section 2.14) | 1, 2, 3 | |||
| Organic peroxides (section 2.15) | Types A, B, C, D, E, F | |||
| Desensitised explosives (section 2.17) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Acute toxicity – oral (section 3.1) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Acute toxicity – dermal (section 3.1) | 1, 2, 3, 4 | |||
| Acute toxicity – inhalation (section 3.1) | 1, 2, 3 | |||
| Skin corrosion (section 3.2) | 1, 1A, 1B, 1C | |||
| Respiratory sensitisation (section 3.4) | 1, 1A, 1B | |||
| Skin sensitisation (section 3.4) | 1, 1A, 1B | |||
| Germ cell mutagenicity (section 3.5) | 1A, 1B, 2 | |||
| Carcinogenicity (section 3.6) | 1A, 1B, 2 | |||
| Reproductive toxicity (section 3.7) | 1A, 1B, 2 | |||
| Specific target organ toxicity – single exposure (section 3.8) | 1, 2 | |||
| Specific target organ toxicity – single exposure; respiratory tract irritation (section 3.8) | 3 | |||
| Specific target organ toxicity – single exposure; narcotic effects (section 3.8) | 3 | |||
| Specific target organ toxicity – repeated exposure (section 3.9) | 1, 2 | |||
| Aspiration hazard (section 3.10) | 1 | |||
| Hazardous to the aquatic environment – acute aquatic hazard (section 4.1) | 1 | |||
| Hazardous to the aquatic environment – chronic aquatic hazard (section 4.1) | 1, 2, 3, 4’ |
The following new entry is inserted after code P502:
| ‘P503 | Refer to manufacturer/ supplier/… for information on disposal/recovery/ recycling | Explosives (section 2.1) | Unstable explosives and Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 | … Manufacturer/supplier to specify appropriate source of information in accordance with local/regional/national/international regulations as applicable.’ |
Table 1.2 is amended as follows:
The following new entry is inserted:
| ‘P212 | Language | |
|---|---|---|
| BG | Да се избягва нагряване в затворено пространство или понижаване на съдържанието на десенсибилизиращия агент. | |
| ES | Evitar el calentamiento en condiciones de aislamiento o la reducción del agente insensibilizante. | |
| CS | Zamezte zahřívání v uzavřeném obalu nebo snížení objemu znecitlivujícího prostředku. | |
| DA | Undgå opvarmning under indeslutning eller reduktion af det desensibiliserende middel." | |
| DE | Erhitzen unter Einschluss und Reduzierung des Desensibilisierungsmittels vermeiden. | |
| ET | Vältida suletuna kuumutamist ja desensibilisaatori vähenemist. | |
| EL | Να αποφεύγεται η θέρμανση σε περιορισμένο χώρο και η μείωση του παράγοντα απευαισθητοποίησης. | |
| EN | Avoid heating under confinement or reduction of the desensitising agent. | |
| FR | Éviter d'échauffer en milieu confiné ou en cas de diminution de la quantité d'agent désensibilisateur. | |
| GA | Seachain an téamh i limistéar iata nó i gcás laghdú ar an dí-íogróir. | |
| HR | Izbjegavati zagrijavanje u zatvorenom prostoru ili smanjenje udjela desenzitirajućeg agensa. | |
| IT | Evitare di riscaldare sotto confinamento o di ridurre l'agente desensibilizzante. | |
| LV | Nepieļaut karsēšanu slēgtā vidē vai desensibilizējošā aģenta daudzuma samazināšanos.” | |
| LT | Vengti kaitimo uždaroje talpykloje arba desensibilizacijos veiksnio poveikio sumažėjimo. | |
| HU | Kerülje a hevítést zárt térben vagy a deszenzibilizáló szer mennyiségének csökkenése esetén. | |
| MT | Evita t-tisħin fil-magħluq jew it-tnaqqis tal-aġenti disensitizzanti. | |
| NL | Vermijd verwarming onder opsluiting of vermindering van de ongevoeligheidsagens. | |
| PL | Unikać ogrzewania pod zamknięciem lub w sytuacji zmniejszonej zawartości środka odczulającego.” | |
| PT | Evitar o aquecimento em ambiente fechado ou a redução do agente dessensibilizado.» | |
| RO | A se evita încălzirea în mediu confinat sau în caz de scădere a agentului de desensibilizare | |
| SK | Zabráňte zahrievaniu v ohraničenom priestore alebo zníženiu obsahu desenzibilizačného činidla. | |
| SL | Izogibati se segrevanju v zaprtem prostoru ali zmanjšanju vsebnosti desenzibilizatorja.“. | |
| FI | Vältettävä kuumentamista suljetussa astiassa tai flegmatointiaineen vähentämistä. | |
| SV | Undvik uppvärmning i sluten behållare eller reducering av det okänsliggörande ämnet.’ |
Part 1, section 1.2 of Annex V to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
In column 2, the sentence Flammable gases, hazard category 1 is replaced by ‘Flammable gases, hazard categories 1A, 1B.’
In column 2, the sentence ‘Section 2.17 Desensitised explosives, hazard categories 1, 2, 3, 4’ is added after the last entry.
Part 1 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 is amended as follows:
In Table 1.1 the row concerning Flammable gases is replaced by the following:
| ‘Flammable gases | Flam. Gas 1A Flam. Gas 1B Flam. Gas 2 Pyr. Gas Chem. Unst. Gas A Chem. Unst. Gas B’ |
In Table 1.1 the following row is added after the row ‘Substance or mixture corrosive to metals’:
| ‘Desensitised explosives | Desen. Expl. 1 Desen. Expl. 2 Desen. Expl. 3 Desen. Expl. 4’ |
Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1).
Up to now, the calculation method is validated for mixtures containing up to six volatile components. These components may be flammable liquids like hydrocarbons, ethers, alcohols, esters (except acrylates), and water. It is however not yet validated for mixtures containing halogenated, sulphurous, and/or phosphoric compounds as well as reactive acrylates.
If the calculated flash point is less than 5 °C greater than the relevant classification criterion, the calculation method may not be used and the flash point shall be determined experimentally.’
Unstable explosives as defined in Section 2.1 can also be stabilised by desensitisation and consequently may be classified as desensitised explosives, provided all criteria of Section 2.17 are met. In this case the desensitised explosive shall be tested according to test series 3 (Part I of the UN RTDG, Manual of Tests and Criteria) because information about its sensitiveness to mechanical stimuli is likely to be important for determining conditions for safe handling and use. The results shall be communicated in the safety data sheet.
At present, recognised and validated animal models for the testing of respiratory hypersensitivity are not available. Under certain circumstances, data from animal studies may provide valuable information in a weight of evidence assessment.
The mechanisms by which substances induce symptoms of asthma are not yet fully known. For preventative measures, these substances are considered respiratory sensitisers. However, if on the basis of the evidence, it can be demonstrated that these substances induce symptoms of asthma by irritation only in people with bronchial hyper-reactivity, they shall not be considered as respiratory sensitisers.’