Article 3

The terms ‘Hopfen aus der Steiermark’ or ‘Hopfen aus der Südsteiermark’ used for the marketing of hops produced in the Austrian regions of ‘Styria’ and ‘Southern Styria’ may only be translated into ‘Austrian Hops’. When the name ‘Štajerski hmelj’ is translated into German language the term ‘Štajerski’ shall be maintained as such and no reference shall be made to the terms ‘Steiermark’ or ‘Südsteiermark’.