Commission Implementing Regulation (EU) No 480/2012
of 7 June 2012
opening and providing for the management of a tariff quota for broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10 00
(codification)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Whereas:
Among the concessions granted is an annual quota of 1 000 tonnes at zero duty of broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10 00.
In the interests of improved administration of the tariff quota opened under this Regulation, it is necessary to continue to allow operators to submit more than one licence application per quota period, and therefore to derogate from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006. Moreover, in order to improve controls on this quota and to harmonise and simplify its administration, provision should be made for import licence applications to be submitted on a weekly basis.
Although the purpose of the security is to ensure payment of a newly arising import debt, there should be some flexibility regarding the release of the security.
Security against import licences of EUR 25 per tonne should suffice for proper management of the quota.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
An annual zero duty tariff quota of 1 000 tonnes of broken rice of CN code 1006 40 00 for use in the production of food preparations of CN code 1901 10 00 is opened in accordance with the provisions of this Regulation.
The order number of the quota shall be 09.4079.
Regulations (EC) No 1342/2003, (EC) No 1301/2006 and (EC) No 376/2008 shall apply to the quota referred to in the first paragraph, save as otherwise provided for in this Regulation.
Article 2
1.
Applications for import licences shall relate to a quantity of at least 5 tonnes and at most 500 tonnes.
Each licence application shall indicate a quantity in kilograms (whole numbers).
Applications for import licences shall be lodged with the competent authorities of the Member States no later than 13.00 (Brussels time) every Friday.
2.
By way of derogation from Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, applicants may submit more than one licence application per quota period. However, applicants may submit only one licence application per week.
3.
Box 7 of the licence application and the import licence shall indicate the exporting country and the word ‘yes’ shall be marked with a cross.
4.
Licence applications and licences shall contain:
(a)
in box 20, one of the entries listed in Annex I;
(b)
in box 24, one of the entries listed in Annex II.
5.
By way of derogation from Article 12 of Regulation (EC) No 1342/2003, the security against import licences provided for in this Regulation shall be EUR 25 per tonne.
Article 3
1.
Where the quantities applied for in a given week exceed the quantity available under the quota, the Commission shall fix the allocation coefficient for the quantities applied for during that week, pursuant to Article 7(2) of Regulation (EC) No 1301/2006, no later than the fourth working day following the last day for the submission of applications for that week, as referred to in the third subparagraph of Article 2(1) of this Regulation, and shall suspend the submission of new licence applications until the end of the quota period.
Applications submitted in respect of the current week shall be considered inadmissible.
Member States shall allow operators to withdraw, within two working days following the date of publication of the Implementing Regulation fixing the allocation coefficient, applications for which the quantity for which the licence is to be issued is less than 20 tonnes.
2.
The import licence shall be issued on the eighth working day following the final day for the submission of applications.
Article 4
The Member States shall send the Commission, by electronic means:
- (a)
on the Monday following the final day for the submission of licence applications, no later than 18.00 (Brussels time), the information on the import licence applications as referred to in Article 11(1)(a) of Regulation (EC) No 1301/2006, with the total quantities covered by those applications;
- (b)
no later than the second working day following the issue of the import licences, the information on the licences issued as referred to in Article 11(1)(b) of Regulation (EC) No 1301/2006, with the total quantities for which import licences have been issued and the quantities for which licence applications have been withdrawn in accordance with the third subparagraph of Article 3(1) of this Regulation;
- (c)
no later than the last day of each month, the total quantities actually released for free circulation under the quota concerned during the previous month but one. If no quantities have been released for free circulation during one of these months, a ‘nil’ notification shall be sent. However, this notification shall no longer be required in the third month following the final day of validity of the licences.
Article 5
1.
Exemption from customs duty shall be subject to:
(a)
submission on entry for free circulation of a written undertaking by the importer that all the goods entered will be processed as indicated in box 20 of the licence within six months of the date of acceptance of the entry for free circulation;
(b)
2.
On entry for free circulation the importer shall indicate as the place of processing either the name of a processing undertaking and a Member State or not more than five different processing plants. Consignment of the rice shall require a T5 control copy to be made out in the Member State of departure which, in accordance with Regulation (EEC) No 2454/93, shall also constitute proof of processing.
However, where processing takes place in the Member State of entry into free circulation, proof of processing may be an equivalent national document.
3.
The T5 control copy shall carry:
(a)
in box 104, one of the entries listed in Annex III;
(b)
in box 107, one of the entries listed in Annex IV.
4.
Except in cases of force majeure the security referred to in paragraph 1(b) shall be released when the importer gives proof to the competent authority of the Member State of entry into free circulation that all the rice entered has been processed into the product indicated in the import licence. Processing is deemed to have taken place when the product has been manufactured either in one or more of the processing plants belonging to the undertaking referred to in paragraph 2 situated in the Member State referred to therein, or in the processing plant or one of the processing plants referred to in that paragraph, within the time limit indicated in paragraph 1(a).
Where rice entered for free circulation has not been processed within the specified time limit the security released shall be reduced by 2 % for each day by which the time limit is exceeded.
5.
Proof of processing shall be given to the competent authority within six months following the time limit for processing.
If proof is not given within the time limit laid down in this paragraph, the security referred to in paragraph 1(b), where applicable minus the percentage provided for in the second subparagraph of paragraph 4, shall be reduced by 2 % for each day by which the time limit is exceeded.
The amount of the security which is not released shall be forfeit as customs duties.
Article 6
By way of derogation from Article 7(4) of Regulation (EC) No 376/2008, the quantity entered for free circulation may not exceed that entered in boxes 17 and 18 of the import licence. The figure ‘0’ shall accordingly be entered in box 19 of the licence.
Article 7
Regulation (EC) No 2058/96 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex VI.
Article 8
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
ANNEX IEntries referred to in Article 2(4)(a)
- — in Bulgarian
Натрошен ориз с код по КН 1006 40 00, предназначен за производство на хранителни заготовки с код по КН 1901 10 00
- — in Spanish
Partidos de arroz, del código NC 1006 40 00, destinados a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10 00
- — in Czech
Zlomková rýže kódu KN 1006 40 00 pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10 00
- — in Danish
Brudris, henhørende under KN-kode 1006 40 00, bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10 00
- — in German
Bruchreis des KN-Codes 1006 40 00, bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10 00
- — in Estonian
CN-koodi 1006 40 00 alla kuuluv purustatud riis CN-koodi 1901 10 00 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks
- — in Greek
Θραύσματα ρυζιού υπαγόμενα στον κωδικό ΣΟ 1006 40 00, που προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10 00
- — in English
Broken rice of CN code 1006 40 00 for production of food preparations of CN code 1901 10 00
- — in French
Brisures de riz, relevant du code NC 1006 40 00, destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10 00
- F1—in Croatian
Lomljena riža iz tarifne oznake KN 1006 40 00 za proizvodnju prehrambenih proizvoda iz tarifne oznake KN 1901 10 00
- — in Italian
Rotture di riso, di cui al codice NC 1006 40 00, destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10 00
- — in Latvian
Šķeltie rīsi, uz kuriem attiecas KN kods 1006 40 00, kas paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10 00
- — in Lithuanian
KN kodu 1006 40 00 klasifikuojami skaldyti ryžiai, skirti KN kodu 1901 10 00 klasifikuojamų maisto produktų gamybai
- — in Hungarian
A 1901 10 00 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállítására szánt, a 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs
- — in Maltese
Ross miksur tal-kodiċi NK 1006 40 00 għall-produzzjoni ta’ preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi NK 1901 10 00
- — in Dutch
Breukrijst van GN-code 1006 40 00, voor de productie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10 00
- — in Polish
Ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00
- — in Portuguese
Trincas de arroz do código NC 1006 40 00, destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10 00
- — in Romanian
brizuri de orez având codul NC 1006 40 00 destinate producției de preparate alimentare având codul NC 1901 10 00
- — in Slovak
Zlomková ryža spadajúca pod číselný znak KN 1006 40 00 na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich pod číselný znak KN 1901 10 00
- — in Slovenian
Lomljen riž z oznako KN 1006 40 00 za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10 00
- — in Finnish
CN-koodiin 1006 40 00 kuuluvat rikkoutuneet riisinjyvät CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistamiseksi
- — in Swedish
Brutet ris som omfattas av KN-nummer 1006 40 00, avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10 00.
ANNEX IIEntries referred to in Article 2(4)(b)
- — in Bulgarian
Освободено от мито (Регламент за изпълнение (ЕC) № 480/2012)
- — in Spanish
Exención del derecho de aduana [Reglamento de Ejecución (UE) no 480/2012]
- — in Czech
Osvobozeno od cla (prováděcí nařízení (EU) č. 480/2012)
- — in Danish
Toldfri (gennemførelsesforordning (EU) nr. 480/2012)
- — in German
Zollfrei (Durchführungsverordnung (EU) Nr. 480/2012)
- — in Estonian
Tollimaksuvaba (rakendusmäärus (EL) nr 480/2012)
- — in Greek
Απαλλαγή του δασμού [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 480/2012]
- — in English
Free of customs duty (Implementing Regulation (EU) No 480/2012)
- — in French
Exemption du droit de douane [règlement d’exécution (UE) no 480/2012]
- F1—in Croatian
Oslobođeno carine (Provedbena uredba (EU) br. 480/2012)
- — in Italian
Esenzione dal dazio doganale [regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012]
- — in Latvian
Atbrīvots no muitas nodokļa (Īstenošanas regula (ES) Nr. 480/2012)
- — in Lithuanian
Muitas netaikomas (įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 480/2012)
- — in Hungarian
Vámmentes (480/2012/EU végrehajtási rendelet)
- — in Maltese
Eżenti mid-dazju doganali (Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 480/2012)
- — in Dutch
Vrijgesteld van douanerecht (Uitvoeringsverordening (EU) nr. 480/2012)
- — in Polish
Wolne od opłat celnych (rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 480/2012)
- — in Portuguese
Isenção de direito aduaneiro (Regulamento de Execução (UE) n.o 480/2012)
- — in Romanian
Scutit de drepturi vamale [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012]
- — in Slovak
Oslobodené od cla (vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 480/2012)
- — in Slovenian
Carine prosto (Izvedbena uredba (EU) št. 480/2012)
- — in Finnish
Tullivapaa (täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 480/2012)
- — in Swedish
Tullfri (genomförandeförordning (EU) nr 480/2012).
ANNEX IIIEntries referred to in Article 5(3)(a)
- — in Bulgarian
Предназначени за производство на хранителни заготовки с код по КН 1901 10 00
- — in Spanish
Destinadas a la producción de preparaciones alimenticias del código NC 1901 10 00
- — in Czech
Pro výrobu potravinových přípravků kódu KN 1901 10 00
- — in Danish
Bestemt til fremstilling af tilberedte næringsmidler, henhørende under KN-kode 1901 10 00
- — in German
Bestimmt zur Herstellung von Lebensmittelzubereitungen des KN-Codes 1901 10 00
- — in Estonian
CN-koodi 1901 10 00 alla kuuluvate toiduainete tootmiseks
- — in Greek
Προορίζονται για την παραγωγή παρασκευασμάτων διατροφής του κωδικού ΣΟ 1901 10 00
- — in English
For production of food preparations of CN code 1901 10 00
- — in French
Destinées à la production de préparations alimentaires du code NC 1901 10 00
- F1—in Croatian
Za proizvodnju prehrambenih proizvoda iz tarifne oznake KN 1901 10 00
- — in Italian
Destinate alla produzione di preparazioni alimentari del codice NC 1901 10 00
- — in Latvian
Paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas KN kods 1901 10 00
- — in Lithuanian
Skirti KN kodu 1901 10 00 klasifikuojamų maisto produktų gamybai
- — in Hungarian
A 1901 10 00 KN-kód alá tartozó élelmiszer-készítmények előállítására szánt
- — in Maltese
Għall-produzzjoni ta’ preparazzjonijiet alimentari tal-kodiċi KN 1901 10 00
- — in Dutch
Bestemd voor de productie van voor voeding bestemde bereidingen van GN-code 1901 10 00
- — in Polish
Do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00
- — in Portuguese
Destinadas à produção de preparações alimentares do código NC 1901 10 00
- — in Romanian
Destinate producției de preparate alimentare având codul NC 1901 10 00
- — in Slovak
Na výrobu potravinových prípravkov spadajúcich pod číselný znak KN 1901 10 00
- — in Slovenian
Za proizvodnjo živilskih izdelkov z oznako KN 1901 10 00
- — in Finnish
Tarkoitettu CN-koodiin 1901 10 00 kuuluvien elintarvikevalmisteiden valmistukseen
- — in Swedish
Avsett för produktion av livsmedelsberedningar som omfattas av KN-nummer 1901 10 00.
ANNEX IVEntries referred to in Article 5(3)(b)
- — in Bulgarian
Член 4 от Регламент за изпълнение (ЕC) № 480/2012
- — in Spanish
Reglamento de Ejecución (UE) no 480/2012 — artículo 4
- — in Czech
Článek 4 prováděcího nařízení (EU) č. 480/2012
- — in Danish
Gennemførelsesforordning (EU) nr. 480/2012 — artikel 4
- — in German
Durchführungsverordnung (EU) Nr. 480/2012 — Artikel 4
- — in Estonian
Rakendusmääruse (EL) nr 480/2012 artikkel 4
- — in Greek
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 480/2012 — άρθρο 4
- — in English
Article 4 of Implementing Regulation (EU) No 480/2012
- — in French
Règlement d’exécution (UE) no 480/2012 — article 4
- F1—in Croatian
Članak 4. Provedbene uredbe (EU) br. 480/2012
- — in Italian
Regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012 — articolo 4
- — in Latvian
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 480/2012 4. pants
- — in Lithuanian
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 480/2012 4 straipsnis
- — in Hungarian
A 480/2012/EU végrehajtási rendelet – 4. cikk
- — in Maltese
Artikolu 4 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 480/2012
- — in Dutch
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 480/2012, artikel 4
- — in Polish
Art. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 480/2012
- — in Portuguese
Regulamento de Execução (UE) n.o 480/2012 — artigo 4.o
- — in Romanian
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 480/2012, articolul 4
- — in Slovak
Článok 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 480/2012
- — in Slovenian
Člen 4 Izvedbene uredbe (EU) št. 480/2012
- — in Finnish
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 480/2012 4 artikla
- — in Swedish
Genomförandeförordning (EU) nr 480/2012 – artikel 4.
ANNEX V
Commission Regulation (EC) No 2058/96 | |
Commission Regulation (EC) No 1950/2005 | Article 5 and Annex IV only |
Commission Regulation (EC) No 1996/2006 | Article 7 and Annex VI only |
Commission Regulation (EC) No 2019/2006 | Article 1 only |
Commission Regulation (EC) No 1456/2007 | Article 1 only |
ANNEX VI
Regulation (EC) No 2058/96 | This Regulation |
|---|---|
Articles 1 to 5 | Articles 1 to 5 |
Article 6(1) | Article 6 |
— | Article 7 |
Article 7 | Article 8 |
Annexes I to IV | Annexes I to IV |
— | Annex V |
— | Annex VI |