Commission Regulation (EU) No 939/2011
of 23 September 2011
correcting Regulation (EC) No 617/2008 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1234/2007 as regards marketing standards for eggs for hatching and farmyard poultry chicks
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Whereas:
Regulation (EC) No 617/2008 should therefore be corrected accordingly.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Concerns only the Lithuanian language version.
Article 2
Annex II to Regulation (EC) No 617/2008 is replaced by the text in the Annex to this Regulation.
Article 3
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 23 September 2011.
For the Commission
The President
José Manuel Barroso
ANNEX
‘ANNEX IIMarking referred to in Article 3(4)
- — In Bulgarian
яйца за люпене
- — in Spanish
huevos para incubar
- — in Czech
násadová vejce
- — in Danish
Rugeæg
- — in German
Bruteier
- — in Estonian
Haudemunad
- — in Greek
αυγά προς εκκόλαψιν
- — in English
eggs for hatching
- — in French
œufs à couver
- — in Italian
uova da cova
- — in Latvian
inkubējamas olas
- — in Lithuanian
perinti skirti kiaušiniai
- — in Hungarian
keltetőtojás
- — in Maltese
bajd tat-tifqis
- — in Dutch
broedeieren
- — in Polish
jaja wylęgowe
- — in Portuguese
ovos para incubação
- — in Romanian
ouă puse la incubat
- — in Slovak
násadové vajcia
- — in Slovene
valilna jajca
- — in Finnish
munia haudottavaksi
- — in Swedish
kläckägg’