Commission Regulation (EC) No 548/2007
of 21 May 2007
adapting several regulations concerning the export refunds on fruit and vegetables and certain products processed from them by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania,
Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 56 thereof,
Whereas:
Certain technical amendments are necessary in several Commission Regulations concerning the export refunds on fruit and vegetables and certain products processed from them in order to carry out the necessary adaptations by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.
Regulations (EC) No 1429/95, (EC) No 1591/95, (EC) No 2315/95 and (EC) No 1961/2001 should therefore be amended accordingly,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Regulation (EC) No 1429/95 is amended as follows:
- 1.
in Article 3, the paragraph 3 is replaced by the following:
‘3.
Box 22 of the licence shall contain one of the entries listed in the Annex.’;
- 2.
the text in Annex I to this Regulation is added as Annex.
Article 2
Regulation (EC) No 1591/95 is amended as follows:
- 1.
in Article 2 of, the second paragraph is replaced by the following:
‘However, for the purpose of applying this Regulation, section 20 of the licence application and of the licence shall contain one of the entries listed in the Annex.’;
- 2.
the text in Annex II to this Regulation is added as an Annex.
Article 3
Regulation (EC) No 2315/95 is amended as follows:
- 1.
in Article 2(1) of the point (b) is replaced by the following:
- ‘(b)
Section 20 of the licence application and of the licence shall contain one of the entries listed in the Annex.’;
- ‘(b)
- 2.
the text in Annex III to this Regulation is added as an Annex.
Article 4
Regulation (EC) No 1961/2001 is amended as follows:
- 1.
in Article 3(2), the first subparagraph is replaced by the following:
‘Box 20 of licence applications shall contain at least one of the entries listed in Annex Ia, with the minimum rate of refund sought by the applicant in order to be able to export expressed by a whole number of euros per tonne net weight.’;
- 2.
Article 5 is amended as follows:
- (a)
paragraph 2 is replaced by the following:
‘2.
Box 22 of licences shall show at least one of the entries listed in Annex Ib.’;
- (b)
in paragraph 6, the fourth subparagraph is replaced by the following:
‘Where the date on which the term of validity begins is not the same as the date of issue referred to in the first subparagraph, box 22 of the licence shall contain one of the entries listed in Annex Ic.’;
- (c)
paragraph 7 is replaced by the following:
‘7.
The refund rate applicable shall be indicated in box 22 of the licence by means of one of the entries listed in Annex Id.’;
- (a)
- 3.
Article 6 is amended as follows:
- (a)
paragraph 2 is replaced by the following:
‘2.
Licence applications must be accompanied by a copy of the export declaration for the products. The declaration must contain at least one of the entries listed in Annex Ie.’;
- (b)
paragraph 4 is replaced by the following:
‘4.
Box 20 of licence applications and licences shall show at least one of the entries listed in Annex If.’;
- (c)
in paragraph 8, the first subparagraph is replaced by the following:
‘Export licences shall be issued on the 14th working day after the end of the export period for that period. Box 22 of licences shall contain at least one of the entries listed in Annex Ig, along with the refund rate fixed in accordance with the first subparagraph of paragraph 7, and the quantity, reduced if necessary by the percentage referred to in the second subparagraph of paragraph 7.’;
- (a)
- 4.
the text in Annex IV to this Regulation is inserted as Annexes Ia, Ib, Ic, Id, Ie, If and Ig.
Article 5
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 21 May 2007.
For the Commission
Mariann Fischer Boel
Member of the Commission
ANNEX I
‘ANNEX
Entries referred to in Article 3(3):
- — in Bulgarian
Възстановяване при износ, валидно за не повече от … (количество, за което е издаден сертификата)
- — in Spanish
Restitución válida para … (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo
- — in Czech
Náhrada platná pro nejvýše … (množství, na které byla licence udělena)
- — in Danish
Restitutionen omfatter højst … (den mængde, licensen er udstedt for)
- — in German
Erstattung gültig für höchstens … (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- — in Estonian
Toetus kehtib maksimaalselt … (kogus, mille jaoks litsents on välja antud) toote kohta
- — in Greek
Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
- — in English
Refund valid for not more than … (quantity for which licence issued)
- — in French
Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum
- — in Italian
Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)
- — in Latvian
Kompensācija attiecas uz ne vairāk kā … (daudzums, par ko izsniegta atļauja)
- — in Lithuanian
Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei … (kiekis, kuriam išduota licencija)
- — in Hungarian
A visszatérítés az alábbi maximális mennyiségre érvényes: … (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiállítják)
- — in Maltese
Rifużjoni valida għal mhux aktar minn … (kwantità li għaliha ġiet maħruġa l liċenzja)
- — in Dutch
Restitutie voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)
- — in Polish
Pozwolenie ważne dla nie więcej niż … (ilość, dla której wydano pozwolenie)
- — in Portuguese
Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo
- — in Romanian
Restituire valabilă pentru maximum … (cantitatea pentru care a fost emisă licența de export)
- — in Slovak
Náhrada platná pre maximálne … (množstvo, pre ktoré je povolenie vydané)
- — in Slovenian
Nadomestilo, veljavno za največ … (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)o
- — in Finnish
Vientituki voimassa enintään … (määrä, jolle todistus on annettu) osalta
- — in Swedish
Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).”
ANNEX II
‘ANNEX
Entries referred to in the second paragraph or Article 2:
- — in Bulgarian
Глюкоза, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86
- — in Spanish
Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86
- — in Czech
Glukosa používaná v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86
- — in Danish
Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 426/86
- — in German
Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt
- — in Estonian
Glükoos, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes
- — in Greek
Γλυκόζη η οποία χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EOK) αριθ. 426/86
- — in English
Glucose used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86
- — in French
Glucose mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86
- — in Italian
Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86
- — in Latvian
Glikoze, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā
- — in Lithuanian
Gliukozė naudojama viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte
- — in Hungarian
A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált glükóz
- — in Maltese
Glukożju wżat fi prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86
- — in Dutch
Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten
- — in Polish
Glukoza zastosowana w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86.
- — in Portuguese
Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86
- — in Romanian
Glucoză folosită în unul sau mai multe produse listate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86
- — in Slovak
V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použila glukóza
- — in Slovenian
Glukoza, dodana enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86
- — in Finnish
Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty glukoosi
- — in Swedish
Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86.’
ANNEX III
‘ANNEX
Entries referred to in the point (b) of Article 2(1):
- — in Bulgarian
Захар, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86
- — in Spanish
Azúcar utilizado en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86,
- — in Czech
Cukr používaný v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86,
- — in Danish
Sukker anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 426/86,
- — in German
Zucker, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnissen zugesetzt,
- — in Estonian
Suhkur, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes,
- — in Greek
Ζάχαρη πoυ χρησιμoπoιείται σε έvα ή περισσότερα τωv πρoϊόvτωv πoυ απαριθμoύvται στo άρθρo 1 παράγραφoς 1 στoιχείo β) τoυ καvovισμoύ (ΕΟΚ) αριθ. 426/86,
- — in English
Sugar used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86,
- — in French
Sucre mis en œuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l’article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86,
- — in Italian
Zucchero incorporato in uno o più prodotti di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86,
- — in Latvian
Cukurs, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā,
- — in Lithuanian
Cukrus naudojamas viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte,
- — in Hungarian
A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált cukor,
- — in Maltese
Zokkor użat f’prodott wieħed jew aktar kif elenkat fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86,
- — in Dutch
Suiker, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten,
- — in Polish
Cukier zastosowany w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86,
- — in Portuguese
Açúcar utilizado num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86,
- — in Romanian
Zahăr încorporat într-unul sau mai multe produse enumerate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86
- — in Slovak
V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použil cukor,
- — in Slovenian
Sladkor, dodan enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86,
- — in Finnish
Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty sokeri,
- — in Swedish
Socker som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86.’
ANNEX IV
‘ANNEX Ia
Entries referred to in the first subparagraph of Article 3(2):
- — in Bulgarian
Заявление, подлежащо на фиксиране от Комисията на възстановяване при износ в размер, не по —малък от … евро/тон нетно тегло (минимален размер, поискан от заявителя) на датата на приемане на заявлението
- — in Spanish
Solicitud condicionada a la fijación, por parte de la Comisión, de un tipo de restitución superior o igual a … [tipo mínimo solicitado por el solicitante del certificado] EUR/tonelada neta, en la fecha efectiva de la solicitud
- — in Czech
Žádost s výhradou stanovení sazby subvence Komisí vyšší než nebo rovnající se EUR …/t (minimální sazba požadovaná žadatelem) ke skutečnému dni podání žádosti
- — in Danish
Ansøgning betinget af, at Kommissionen fastsætter en restitutionssats på mindst … (den minimumssats, licensansøgeren ansøger om) EUR/t netto på den faktiske ansøgningsdato
- — in German
Antrag vorbehaltlich eines von der Kommission am tatsächlichen Tag der Antragstellung festgesetzten Erstattungssatzes von mindestens … EUR/t Eigengewicht (vom Antragsteller beantragter Satz)
- — in Estonian
Taotluse puhul kehtib tingimus, et komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval
- — in Greek
Αίτηση με την επιφύλαξη του καθορισμού από την Επιτροπή ύψους επιστροφής ανώτερου ή ίσου προς … (ελάχιστο ύψος που ζητά ο υποβάλλων αίτηση πιστοποιητικού) ευρώ/τόνο καθαρού βάρους κατά την πραγματική ημερομηνία της αίτησης
- — in English
Application subject to the fixing by the Commission of a refund rate of not less than EUR …/t net (minimum rate sought by the applicant) on the actual date of application
- — in French
Demande sous réserve de la fixation par la Commission d'un taux de restitution supérieur ou égal à … (taux minimal demandé par le demandeur de certificat) EUR/t net à la date effective de la demande
- — in Italian
Domanda condizionata alla fissazione, da parte della Commissione, di un tasso di restituzione superiore o pari a … (tasso minimo chiesto dal richiedente del titolo) EUR/t netta alla data effettiva della domanda
- — in Latvian
Uz pieteikumu attiecas faktiskajā pieteikuma iesniegšanas dienā Komisijas noteikta kompensācijas likme, kas nav mazāka par … EUR/t tīrsvarā (pieteikuma iesniedzēja pieprasītā minimālā likme)
- — in Lithuanian
Paraiška atsižvelgiant į Komisijos nustatytą grąžinamosios išmokos dydį, ne mažesnį nei … EUR/t neto (minimalus pareiškėjo pageidaujamas dydis) paraiškos pateikimo dieną
- — in Hungarian
Az engedély kérelmezésének előfeltétele az, hogy a Bizottság a kérelmezés tényleges napján minimum az alábbi összegben rögzíti a visszatérítés mértékét: … (az engedélykérelmező által igényelt legalacsonyabb visszatérítési mérték) euró/nettó tonna.
- — in Maltese
Applikazzjoni soġġetta għall-iffissar ta' rata ta' rifużjoni mill-Kummissjoni ta' mhux inqas minn EUR …/t netta (rata minima mitluba mill-applikant) fid-data attwali ta' l-applikazzjoni
- — in Dutch
Aanvraag onder voorbehoud dat de Commissie op de daadwerkelijke aanvraagdatum een restitutie vaststelt die niet lager is dan … EUR/ton netto (door de certificaataanvrager gevraagde minimumrestitutie)
- — in Polish
Wniosek podlegający ustaleniu przez Komisję stawki refundacji wyższej lub równej … EUR/t netto (stawka minimalna wnioskowana przez osobę składającą wniosek o pozwolenie) w dniu składania wniosku
- — in Portuguese
Pedido sob reserva da fixação pela Comissão de uma taxa de restituição superior ou igual a … (taxa mínima pedida pelo requerente de certificado) EUR/tonelada líquida na data efectiva do pedido.
- — in Romanian
Cerere condiționată de stabilire de către Comisie a unei rate de restituire de nu mai puțin de … euro/tonă net (rata minimă cerută de solicitant) la data reală a cererii.
- — in Slovak
Žiadosť s výhradou stanovenia výšky náhrady Komisiou najmenej … EUR/t netto (minimálna výška požadovaná žiadateľom) ku skutočnému dňu podania žiadosti
- — in Slovenian
Zahtevek, za katerega Komisija določi stopnjo nadomestila, višjo ali enako … EUR/t (najnižja stopnja, zahtevana s strani vlagatelja) na dejanski datum vložitve zahtevka
- — in Finnish
Hakemus, joka edellyttää, että komissio vahvistaa tukimäärän, joka on vähintään … euroa/nettotonni (todistuksen hakijan pyytämä vähimmäismäärä) tosiasiallisena hakupäivänä
- — in Swedish
Ansökan med förbehåll för att kommissionen fastställer ett bidragsbelopp på minst … (minimibidragssats som den licenssökande begärt) euro/ton nettovikt vid det faktiska datumet för ansökan.
ANNEX Ib
Entries referred to in Article 5(2):
- — in Bulgarian
Възстановяване при износ, валидно за не повече от … тона нетно тегло (количество, за което е издаден сертификата)
- — in Spanish
Restitución válida para … toneladas netas [cantidad para la que se haya expedido el certificado], como máximo
- — in Czech
Subvence platná pro nejvýše … tun čisté hmotnosti (množství, na které je licence vydána)
- — in Danish
Restitutionen gælder for højst … ton(s) netto (den mængde, licensen er udstedt for)
- — in German
Erstattung gültig für höchstens … Tonnen Eigengewicht (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)
- — in Estonian
Toetus kehtib maksimaalselt … netotonni kohta (kogus, mille jaoks litsents on välja antud)
- — in Greek
Επιστροφή που ισχύει για … (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο
- — in English
Refund valid for not more than … tonnes net (quantity for which licence issued)
- — in French
Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) tonnes net au maximum
- — in Italian
Restituzione valida al massimo per … (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo) t nette
- — in Latvian
Kompensācija attiecas uz ne vairāk kā … tonnām tīrsvarā (daudzums, par kuru izsniegta atļauja)
- — in Lithuanian
Grąžinamoji išmoka taikoma ne daugiau nei … tonų neto (kiekis, kuriam išduota licencija)
- — in Hungarian
A visszatérítés legfeljebb a következő mennnyiségre érvényes: … (az a mennyiség, melyre az engedélyt kiállították) nettó tonna
- — in Maltese
Rifużjoni valida għal mhux aktar minn … tunnellata netta (kwantità li għaliha ġiet maħruġa l-liċenzja)
- — in Dutch
Restitutie geldig voor ten hoogste … (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven) ton netto
- — in Polish
Refundacja ważna dla nie więcej niż … ton netto (ilość, dla której pozwolenie zostało wydane)
- — in Portuguese
Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado) toneladas líquidas, no máximo
- — in Romanian
Restituire valabilă pentru maximum … tone net (cantitatea pentru care a fost eliberată licența)
- — in Slovak
Náhrada platná pre maximálne ... ton netto (množstvo, na ktoré sa povolenie vydáva)
- — in Slovenian
Nadomestilo veljavno za največ … ton neto teže (količina, za katero je bilo izdano dovoljenje)
- — in Finnish
Tukea myönnetään enintään … nettotonnin määrälle (määrä, jolle todistus on myönnetty)
- — in Swedish
Bidrag som gäller för högst … ton nettovikt (kvantitet för vilken licensen är utfärdad).
ANNEX Ic
Entries referred to in the fourth subparagraph of Article 5(6):
- — in Bulgarian
Сертификат, валиден от … (начална дата на валидност)
- — in Spanish
Certificado válido a partir del … (fecha de comienzo del período de validez)
- — in Czech
Licence platná od … (den začátku platnosti)
- — in Danish
Licensen er gyldig fra … (gyldighedsperiodens begyndelse)
- — in German
Lizenz gültig ab … (Beginn der Gültigkeitsdauer)
- — in Estonian
Litsents kehtib alates … (kehtivuse alguse kuupäev)
- — in Greek
Πιστοποιητικό ισχύον από … (ημερομηνία έναρξης ισχύος)
- — in English
Licence valid from … (date of commencement of validity)
- — in French
Certificat valable à partir du … (date de début de validité)
- — in Italian
Titolo valido dal … (data di decorrenza della validità)
- — in Latvian
Atļauja derīga no (derīguma termiņa sākuma datums)
- — in Lithuanian
Licencija galioja nuo … (įsigaliojimo data)
- — in Hungarian
Az engedély a következő dátumtól érvényes: … (az érvényesség kezdetének dátuma)
- — in Maltese
Liċenzja valida minn … (data minn meta tibda l-validità)
- — in Dutch
Certificaat geldig vanaf … (datum van begin van de geldigheidsduur)
- — in Polish
Pozwolenie ważne od … (data rozpoczęcia okresu ważności)
- — in Portuguese
Certificado válido a partir de … (data de início da validade)
- — in Romanian
Licență valabilă de la … (data începerii perioadei de valabilitate)
- — in Slovak
Povolenie platné od … (dátum začiatku platnosti)
- — in Slovenian
Dovoljenje veljavno od … (datum začetka veljavnosti)
- — in Finnish
Todistus voimassa … (voimassaolon alkamispäivä) alkaen
- — in Swedish
Licens giltig från … (datum för giltighetstidens början).
ANNEX Id
Entries referred to in Article 5(7):
- — in Bulgarian
Сертификат за предварително фиксиране на възстановяването в размер на … евро/тон нетно тегло
- — in Spanish
Certificado con fijación anticipada de la restitución a un tipo de … EUR/t neta
- — in Czech
Licence s náhradou stanovenou předem ve výši … EUR na tunu čisté hmotnosti
- — in Danish
Licens med forudfastsættelse af restitutionen til … EUR/ton netto
- — in German
Lizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung zum Satz von … EUR/t Eigengewicht
- — in Estonian
Litsents, mille puhul on eelnevalt kinnitatud toetus … eurot netotonni kohta
- — in Greek
Πιστοποιητικό με προκαθορισμό της επιστροφής σε … ευρώ/τόνο καθαρού βάρους
- — in English
Licence with refund fixed in advance at EUR …/tonne net
- — in French
Certificat avec fixation à l'avance de la restitution au taux de … EUR/t net
- — in Italian
Titolo con fissazione anticipata della restituzione al tasso di … EUR/t netta
- — in Latvian
Atļauja ar iepriekš noteiktu kompensāciju … EUR/t tīrsvarā
- — in Lithuanian
Licencija su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka, kuri yra … EUR/t neto
- — in Hungarian
A visszatérítés előzetes rögzítésével rendelkező engedély, a visszatérítés mértéke: … euró/nettó tonna
- — in Maltese
Liċenzja b’rifużjoni stabbilita bil-quddiem f’EUR …/tunnellata netta
- — in Dutch
Certificaat met vaststelling vooraf van de restitutie op … EUR/ton netto
- — in Polish
Pozwolenie z wcześniejszym ustaleniem refundacji w wysokości … EUR/t netto
- — in Portuguese
Certificado com prefixação da restituição à taxa de … EUR/t líquida
- — in Romanian
Licență cu stabilirea în avans a restituirii la o rată de … euro/tonă net
- — in Slovak
Povolenie s vopred stanovenou náhradou vo výške … EUR/t netto
- — in Slovenian
Dovoljenje z vnaprejšnjo določitvijo nadomestila v višini … EUR/t neto teže
- — in Finnish
Todistus, jossa vientitueksi on vahvistettu ennakolta … euroa/nettotonni
- — in Swedish
Licens med förutfastställelse av bidraget på ett belopp av … euro/ton nettovikt.
ANNEX Ie
Entries referred to in Article 6(2):
- — in Bulgarian
Износ, при който ще се представи a posteriori заявление за износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването (система Б)
- — in Spanish
Exportación para la que se presentará una solicitud a posteriori de certificado de exportación sin fìjación anticipada de la restitución (sistema B)
- — in Czech
Vývoz, který je předmětem dodatečné žádosti o vývozní licenci bez subvence stanovené předem (systém B)
- — in Danish
Udførsel, for hvilken der efterfølgende ansøges om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen (system B)
- — in German
Ausfuhr, für die nachträglich eine Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung beantragt wird (System B)
- — in Estonian
Ekspordi puhul taotletakse tagantjärele toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi (süsteem B)
- — in Greek
Εξαγωγή για την οποία θα υποβληθεί αίτηση εκ των υστέρων για την έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής (σύστημα Β)
- — in English
Export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance fixing of the refund (system B)
- — in French
Exportation qui fera l'objet d'une demande a posteriori de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution (système B)
- — in Italian
Esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema B)
- — in Latvian
Uz izvešanu attiecas a posteriori pieteikums, lai saņemtu izvešanas atļauju bez iepriekš noteiktas kompensācijas (B sistēma)
- — in Lithuanian
Eksportas pagal vėlesnę paraišką eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo (B sistema)
- — in Hungarian
Utólag benyújtott engedélykérelem tárgyát képező, a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kivitel (B rendszer)
- — in Maltese
Esportazzjoni għandha tkun soġġetta għall-applikazzjoni a posteriori għal-liċenzja ta’ esportazzjoni mingħajr fissazzjoni bil-quddiem tar-rifużjoni (sistema B)
- — in Dutch
Uitvoer waarvoor achteraf een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie (B-stelsel) zal worden aangevraagd
- — in Polish
Wywóz mający podlegać a posteriori wnioskowi o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji (system B)
- — in Portuguese
Exportação que será objecto de um pedido a posteriori de certificado de exportação sem prefixação da restituição (sistema B)
- — in Romanian
Export care va face obiectul unei cereri ulterioare de licență de export fără stabilirea în avans a restituirii (sistem B)
- — in Slovak
Vývoz, ktorý bude predmetom dodatočnej žiadosti o vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady (systém B)
- — in Slovenian
Izvoz, za katerega se naknadno zahteva izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila (sistem B)
- — in Finnish
Vientiä, josta jätetään jälkikäteen vientitodistus, johon ei sisälly tuen ennakkovahvistusta, koskeva hakemus (B-menettely)
- — in Swedish
Export som kräver en ansökan i efterhand om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget (system B).
ANNEX If
Entries referred to in Article 6(4):
- — in Bulgarian
Заявление за износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването съгласно член 6 на Регламент (ЕК) № 1961/2001
- — in Spanish
Solicitud de certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución con arreglo al artículo 6 del Reglamento (CE) no 1961/2001
- — in Czech
Žádost o vývozní licenci bez subvence stanovené předem v souladu s článkem 6 nařízení Komise (ES) č. 1961/2001
- — in Danish
Ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1961/2001
- — in German
Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1961/2001
- — in Estonian
Toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (EÜ) nr 1961/2001 artiklile 6
- — in Greek
Αίτηση για έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1961/2001
- — in English
Application for export licence without advance fixing of the refund in accordance with Article 6 of Regulation (EC) No 1961/2001
- — in French
Demande de certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution conformément à l'article 6 du règlement (CE) no 1961/2001
- — in Italian
Domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1961/2001
- — in Latvian
Pieteikums, lai saņemtu izvešanas atļauju bez iepriekš noteiktas kompensācijas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1961/2001 6. pantu
- — in Lithuanian
Paraiška eksporto licencijai be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo remiantis Reglamento (EB) Nr. 1961/2001 6 straipsniu
- — in Hungarian
Az 1961/2001/EK rendelet 6. cikkének megfelelően a visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély iránt benyújtott kérelem
- — in Maltese
Applikazzjoni għal-liċenzji ta' esportazzjoni mingħajr iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1961/2001
- — in Dutch
Aanvraag om een uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1961/2001
- — in Polish
Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001
- — in Portuguese
Pedido de certificado de exportação sem prefixação da restituição, nos termos do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1961/2001
- — in Romanian
Cerere de licență de export fără stabilirea în avans a restituirii, conform articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 1961/2001
- — in Slovak
Žiadosť o vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 1961/2001
- — in Slovenian
Zahtevek za izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 1961/2001
- — in Finnish
Asetuksen (EY) N:o 1961/2001 6 artiklan mukainen vientitodistushakemus ilman tuen ennakkovahvistusta
- — in Swedish
Ansökan om exportlicens utan förutfastställelse av bidraget enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1961/2001.
ANNEX Ig
Entries referred to in the first subparagraph of Article 6(8):
- — in Bulgarian
Износна лицензия без предварително фиксиране на възстановяването за … килограма от продуктите, изброени в клетка 16, при размер на възстановяването … евро/тон нетно тегло
- — in Spanish
Certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución por una cantidad de … kilogramos de los productos que se indican en la casilla 16, a un tipo de … EUR/tonelada neta
- — in Czech
Vývozní licence bez subvence stanovené předem na množství … kilogramů produktů uvedených v poli 16, v sazbě … EUR/t čisté hmotnosti
- — in Danish
Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på … kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på … EUR/ton netto
- — in German
Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von … kg der in Feld 16 genannten Erzeugnisse zum Satz von … EUR/t Eigengewicht
- — in Estonian
Eelkinnituseta ekspordilitsents … kilogrammi lahtris 16 loetletud toodete toetuseks määraga … eurot netotonni kohta
- — in Greek
Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς προκαθορισμό της επιστροφής για ποσότητα … χιλιογράμμων των προϊόντων που αναγράφονται στη θέση 16, ύψους … ευρώ/τόνο καθαρού βάρους
- — in English
Export licence without advance fixing of the refund for … kilograms of products as listed in box 16, at a rate of EUR …/tonne net
- — in French
Certificat d'exportation sans fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de … kilogrammes de produits figurant à la case 16, au taux de … EUR/t net
- — in Italian
Titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di … kg dei prodotti indicati nella casella 16, al tasso di … EUR/t netta
- — in Latvian
Izvešanas atļauja bez iepriekš noteiktas kompensācijas par … kilogramiem produktu, kas uzskaitīti 16. ailē, ar likmi … EUR/t tīrsvarā
- — in Lithuanian
Eksporto licencija be išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo … kilogramams 16 langelyje nurodytų produktų, taikant … EUR/t neto išmokos dydį
- — in Hungarian
A visszatérítés előzetes rögzítése nélküli kiviteli engedély … kilogramm mennyiségű, a 16. rovatban feltüntetett termékekre, … EUR/nettó tonna visszatérítési mértékkel
- — in Maltese
Liċenzja ta’ esportazzjoni mingħajr iffissar bil-quddiem tar-rifużjoni għal … kilogramm ta’ prodotti kif elenkati fil-kaxxa 16, b’ rata ta’ EUR …/tunnellata netta
- — in Dutch
Uitvoercertificaat zonder vaststelling vooraf van de restitutie voor een hoeveelheid van … kg van de in vak 16 genoemde producten, met eenheidsbedrag van de restitutie … EUR/ton netto
- — in Polish
Pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji na … kilogramów produktów wymienionych w polu 16, zgodnie ze stawką wynoszącą … EUR/t netto
- — in Portuguese
Certificado de exportação sem prefixação da restituição para uma quantidade de … quilogramas de produtos indicados na casa 16, à taxa de … EUR/tonelada líquida
- — in Romanian
Licență de export fără stabilirea în avans a restituirii pentru o cantitate de … kilograme de produse listate în căsuța 16, cu rata restituirii de … euro/tonă net
- — in Slovak
Vývozné povolenie bez vopred stanovenej náhrady pre … kilogramov produktov uvedených v kolónke 16, vo výške … EUR/t netto
- — in Slovenian
Izvozno dovoljenje brez vnaprejšnje določitve nadomestila za … kilogramov proizvoda, kot je navedeno v okencu 16, v višini … EUR/t neto teže
- — in Finnish
Vientitodistus, joka ei sisällä vientituen ennakkovahvistusta, … kilogramman määrälle kohdassa 16 mainittuja tuotteita, tuen määrä … euroa/nettotonni
- — in Swedish
Exportlicens utan förutfastställelse av bidraget för en kvantitet av … kilo av de produkter som anges i fält 16, till ett belopp av … euro/ton nettovikt.’