Article 33U.K.
1.The proof required under Article 32 shall be furnished as follows:
(a)in the cases referred to in Article 32(1)(a), by production of copy No 1 of the licence or certificate and, where applicable, of copy No 1 of the extract or extracts from the licence or certificate, endorsed as provided for in Article 24 or Article 25;
(b)in the cases referred to in Article 32(1)(b) and (2), and subject to paragraph 2, by production of copy No 1 of the licence or certificate and, where applicable, of copy No 1 of the extract or extracts of the licence or certificate, endorsed as provided for in Article 24 or Article 25.
2.Furthermore, in the case of export from the Community or of supplies to a destination within the meaning of Article 36 of Regulation (EC) No 800/1999 or the placing of products under the arrangements provided for in Article 40 of that Regulation, additional proof shall be required.
Such additional proof:
(a)where the following operations take place within the Member State in question, such additional proof shall be left to the choice of the Member State in which:
(i)
the licence or certificate is issued;
(ii)
the declaration referred to in Article 24(1)(b) is accepted, and
(iii)
the product:
left the Community's customs territory. For the purposes of this Regulation deliveries of any products intended solely for consumption on board drilling or extraction platforms, including workpoints providing support services for such operations, situated within the area of the European continental shelf, or within the area of the continental shelf of the non-European part of the Community, but beyond a three-mile zone starting from the baseline used to determine the width of a Member State's territorial sea, shall be deemed to have left the Community's customs territory,
is delivered to one of the destinations listed in Article 36 of Regulation (EC) No 800/1999, or
is placed in a victualling warehouse under Article 40 of Regulation (EC) No 800/1999,
(b)in all other cases, the additional proof shall be furnished by:
(b)production of the control copy T 5 or copies referred to in Article 472 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 or a certified copy or photocopy of such control copy T 5 or copies, or
an attestation given by the agency responsible for paying the refund that the conditions of Article 32(1)(b) have been fulfilled, or
equivalent proof as provided for in paragraph 4.
[ [Where the sole purpose of the T 5 control copy is the release of the security, the T 5 control copy shall contain in section 106 one of the following entries:]
(b) Se utilizará para liberar la garantía
K použití pro uvolnění záruky
Til brug ved frigivelse af sikkerhed
Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
Kasutada tagatise vabastamiseks
Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης
To be used to release the security
À utiliser pour la libération de la garantie
A biztosíték feloldására használandó
Da utilizzare per lo svincolo della cauzione
Naudotinas užstatui grąžinti
Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai
Biex tiġi użata għar-rilaxx tal-garanzija
Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia
A utilizar para liberar a garantia
Použiť na uvol'nenie záruky
Uporabiti za sprostitev jamstva
Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen
Att användas för frisläppande av säkerhet]
However, if an extract of a licence or certificate, a replacement licence or certificate or a replacement extract is used, the abovementioned entry shall also state the number of the original licence or certificate and the name and address of the issuing body.
The documents referred to in the first and second indents of paragraph 2(b) shall be sent to the issuing body through official channels.
[3. Where, after acceptance of the export declaration as referred to in the first indent of Article 24(1)(b), a product is placed under one of the simplified arrangements provided for in Part II, Title II, Chapter 7, section 3, of Regulation (EEC) No 2454/93 or in Title X, Chapter I, of Appendix I to the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure for carriage to a station-of-destination or delivery to a consignee outside the Community's customs territory, the T 5 control copy required under according to 2(b) shall be sent through official channels to the issuing body. One of the following forms of wording shall be entered in section ‘ J ’ of the T 5 control copy under the heading ‘ Remarks ’ :
Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech
Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere
Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern
Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites
Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια
Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers
Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs
A Közösség vámterületét elhagyta egyszerűsített közösségi szállítási eljárás keretében vasúton vagy konténerben
Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori
Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos pagal supaprastintą Bendrijos tranzito geležinkeliu arba didelėse talpyklose tvarką
Izvešana no Kopienas muitas teritorijas, izmantojot Kopienas vienkāršoto tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu vai lielos konteineros
Ħierġa mit-territorju tad-dwana tal-Komunità taħt ir-reġim tat-transitu komunitarju simplifikat bil-ferroviji jew b' kontejners kbar
Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers
Opuszczenie obszaru celnego Wspólnoty zgodnie z uproszczoną procedurą tranzytu wspólnotowego w przewozie koleją lub w wielkich kontenerach
Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores
Opustenie colného územia spoločenstva na základe zjednodušeného postupu spoločenstva pri tranzite v prípade prepravy po železnici alebo vo vel'kých kontajneroch
Izstop iz carinskega območja Skupnosti pod skupnostnim poenostavljenim tranzitnim režimom po železnici ali z velikimi zabojniki
Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa
Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringssförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar.]
In the case referred to in the preceding subparagraph, the office of departure may permit the contract of carriage to be amended so that carriage ends within the Community only if it is established:
that, where the security has already been released, such security has been renewed,
or
that the necessary steps have been taken by the authorities concerned to ensure that the security is not released.
Where the security has been released without the product having been exported, Member States shall take appropriate action.
4.Where the T 5 control copy referred to in paragraph 2(b) cannot be produced within three months following its issue owing to circumstances beyond the control of the party concerned, the latter may apply to the competent body for other documents to be accepted as equivalent, stating the grounds for such application and furnishing supporting documents.
The supporting documents to be submitted with the application shall be those specified in the second subparagraph of Article 49(3) of Regulation (EC) No 800/1999.
Editorial Information
Textual Amendments