[F1 [F2SPo 3 U.K.
:
Tras el inicio de la combustión del producto, abandónese inmediatamente la zona tratada sin inhalar el humo.
:
Po vznícení přípravku nevdechujte kouř a ihned opusťte ošetřovaný prostor.
:
Efter antænding af produktet, undgå at indånde røgen og forlad det behandlede område øjeblikkeligt.
:
Nach Anzünden des Mittels Rauch nicht einatmen und die behandelte Fläche sofort verlassen.
:
Peale vahendi süttimist suitsu mitte sisse hingata ning käideldud alalt otsekohe lahkuda.
:
Μετά την ανάφλεξη τουπροϊόντος μην εισπνεύσετε τον καπνό και απομακρυνθείτε αμέσως από την περιοχή χρήσης.
:
After igniting the product, do not inhale smoke and leave the treated area immediately.
:
Après déclenchement de la fumigation, ne pas inhaler la fumée et quitter la zone traitée immédiatement.
:
Una volta iniziata la combustione, non inalare il fumo e abbandonare immediatamente la zona trattata.
:
Pēc augu aizsardzības līdzekļa aizdedzināšanas, neieelpot dūmus un nekavējoties atstāt apstrādāto platību.
:
Užsidegus neįkvėpti dūmų ir nedelsiant palikti apdorotą plotą.
:
A termék meggyújtása után óvakodjon a keletkező füst belélegzésétől, és azonnal hagyja el a kezelt területet.
:
Wara li tqabbad il-prodott, tiblax id-duħħan u warrab minnufih mill-post li jkun ġie ittrattat.
:
Nadat u het product hebt aangestoken, mag u de rook niet inademen en moet u de behandelde ruimte onmiddellijk verlaten.
:
Po zapaleniu produktu nie wdychać dymu i niezwłocznie opuścić obszar poddany zabiegowi.
:
Depois de iniciada a fumigação do produto, não inalar os fumos e sair imediatamente da zona em tratamento.
:
Po zapálení prípravku, nevdychujte dym a okamžite opustite ošetrovaný priestor.
:
Po zažigu sredstva ne vdihavati dima in takoj zapustiti tretirano območje.
:
Tuotteen syttyessä vältettävä savun hengittämistä ja poistuttava käsitellyltä alueelta viipymättä.
:
När produkten antänts, andas inte in röken och lämna det behandlade området genast.] ]
Textual Amendments
F1 Substituted by Commission Directive 2003/82/EC of 11 September 2003 amending Council Directive 91/414/EEC as regards standard phrases for special risks and safety precautions for plant-protection products (Text with EEA relevance).
F2 Substituted by Council Directive 2004/66/EC of 26 April 2004 adapting Directives 1999/45/EC, 2002/83/EC, 2003/37/EC and 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council and Council Directives 77/388/EEC, 91/414/EEC, 96/26/EC, 2003/48/EC and 2003/49/EC, in the fields of free movement of goods, freedom to provide services, agriculture, transport policy and taxation, by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia.