- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
22.—(1) — Network Rail may in connection with the carrying out of the authorised works enter upon and take temporary possession of the land specified in columns (1) and (2) of Schedule 4 (land of which temporary possession may be taken) for the purposes specified in relation to that land in column (3) of that Schedule.
(2) Not less than 14 days before entering upon and taking temporary possession of land under this article Network Rail must serve notice of the intended entry on the owners and occupiers of the land.
(3) Network Rail may not, without the agreement of the owners of the land, remain in possession of any land under this article after the end of the period of one year beginning with the date of completion of the authorised works for the purposes of which temporary possession of that land was taken.
(4) Before giving up possession of land of which temporary possession has been taken under this article, Network Rail must remove all temporary works and restore the land to the reasonable satisfaction of the owners of the land; but Network Rail is not required to—
(a)replace a building removed in connection with the carrying out of the authorised works; or
(b)restore the land on which any permanent works have been constructed under article 5 (power to construct and maintain works).
(5) Network Rail must pay compensation to the owners and occupiers of land of which temporary possession is taken under this article for any loss or damage arising from the exercise in relation to the land of the powers conferred by this article.
(6) Any dispute as to a person’s entitlement to compensation under paragraph (5), or as to the amount of the compensation, is to be determined under Part 1 of the 1961 Act.
(7) Without affecting article 33 (no double recovery), nothing in this article affects any liability to pay compensation under section 10(2)(1) (further provision as to compensation for injurious affection) of the 1965 Act or under any other enactment in respect of loss or damage for which compensation is payable under paragraph (5).
(8) Where Network Rail takes possession of land under this article, it is not required to acquire the land or any interest in it.
(9) Section 13(2) (refusal to give possession to the acquiring authority) of the 1965 Act applies to the temporary use of land under this article.
Section 10 was amended by section 4 of, and paragraph 13(2) of Schedule 2 to, the Planning (Consequential Provisions) Act 1990 (c. 11) and S.I. 2009/1307.
Section 13 was amended by sections 62(3) and 139 of, and paragraphs 27 and 28 of Schedule 13, and Part 3 of Schedule 23 to, the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (c. 15).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys