Chwilio Deddfwriaeth

The Fluorinated Greenhouse Gases Regulations 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 22

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for The Fluorinated Greenhouse Gases Regulations 2015, Section 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Powers of authorised personsU.K.

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

22.—(1) An authorised person may, on production (if so required) of the authority of that person, exercise any of the powers specified in paragraph (2) for the purpose of enforcing these Regulations.

(2) The powers of an authorised person are—

(a)subject to paragraph (3), to enter premises between the hours of 8 a.m. and 6 p.m. on any working day, other than premises used wholly or mainly for residential purposes, which the authorised person has reason to believe it is necessary for the authorised person to enter;

(b)on entering any premises by virtue of sub-paragraph (a), to take with the authorised person—

(i)up to four other persons whose presence appears to the authorised person to be required in connection with the exercise by the authorised person of any power under this regulation, including, if the authorised person has reasonable cause to apprehend any serious obstruction in the execution of the duty of the authorised person, a constable; and

(ii)any equipment or materials required for any purpose for which the power of entry is being exercised;

(c)to make such examination or investigation as may in any circumstances be necessary;

(d)as regards any premises which the authorised person has power to enter, to direct that those premises or any part of them, or anything in them, must be left undisturbed (whether generally or in particular respects) for so long as is reasonably necessary for the purposes of any examination or investigation under sub-paragraph (c);

(e)to take such measurements and photographs and make such recordings as the authorised person considers necessary for the purpose of any examination or investigation under sub-paragraph (c);

(f)to take samples of any articles or substances found in or on any premises which the authorised person has power to enter;

(g)in the case of any article or substance found in or on any premises which the authorised person has power to enter, being an article or substance which appears to the authorised person to have caused or to be likely to cause pollution of the environment or harm to human health or to the health of animals or plants, to cause it to be dismantled or subjected to any process or test (but not so as to damage or destroy it unless that is necessary);

(h)in the case of any such article or substance, to take possession of it and detain it for so long as is necessary for all or any of the following purposes—

(i)to examine it and do to it anything which the authorised person has power to do under sub-paragraph (g);

(ii)to ensure that it is not tampered with before the examination by the authorised person is completed;

(iii)to ensure that it is available for use as evidence in any proceedings for an offence under these Regulations;

(i)to require any person whom the authorised person has reasonable cause to believe to be able to give any information relevant to any examination or investigation under sub-paragraph (c) to answer (in the absence of anyone, other than someone nominated by that person to be present and anyone whom the authorised person may allow to be present) such questions as the authorised person thinks fit to ask and to sign a declaration of the truth of the answers of that person;

(j)to require the production of, or where the information is recorded in computerised form, the furnishing of extracts from, any records which it is necessary for the authorised person to see for the purposes of any examination or investigation under sub-paragraph (c) and to inspect and take copies of, or of any entry in, the records;

(k)to require any person to afford the authorised person such facilities and assistance with respect to any matters or things within that person's control or in relation to which that person has responsibilities as are necessary to enable the authorised person to exercise any of the powers conferred on the authorised person by this regulation.

(3) The time limitation specified in paragraph (2)(a) does not apply in relation to offshore installations, Scottish offshore installations or Northern Ireland offshore installations.

(4) Where an authorised person proposes to exercise the power conferred by paragraph (2)(g) in the case of an article or substance, the authorised person must, if so requested by a person who at the time is present on and has responsibilities in relation to those premises, cause anything which is to be done by virtue of that power to be done in the presence of that person.

(5) Before exercising the power conferred by paragraph (2)(g) in the case of any article or substance, an authorised person must consult such persons as appear to the authorised person appropriate for the purpose of ascertaining what dangers, if any, there may be in doing anything which the authorised person proposes to do under the power.

(6) Where under the power conferred by paragraph (2)(h) an authorised person takes possession of any article or substance found on any premises, the authorised person must—

(a)leave there, either with a responsible person or, if that is impracticable, fixed in a conspicuous position, a notice giving particulars of that article or substance sufficient to identify it and stating that the authorised person has taken possession of it under that power; and

(b)before taking possession of any such article or substance under that power, if it is practical to do so, take a sample of it and give to a responsible person at the premises a portion of the sample marked in a manner sufficient to identify it.

(7) Nothing in this regulation is taken to compel the production by any person of a document which the person would be entitled to withhold production of on grounds of—

(a)legal professional privilege on an order for disclosure and inspection in an action in the High Court; or

(b)confidentiality in proceedings in the Court of Session in Scotland.

(8) No person may intentionally prevent any other person from appearing before an authorised person under paragraph (2)(i) or from answering any question to which an authorised person may by virtue of paragraph (2)(i) require an answer.

(9) No answer given by a person in pursuance of a requirement imposed under paragraph (2)(i) is admissible in evidence in England, Wales, Scotland or Northern Ireland against that person in any proceedings.

(10) In paragraph (2)(a), “working day” means a day which is not—

(a)Saturday or Sunday; or

(b)Christmas Day, Good Friday or a day which is a bank holiday under the Banking and Financial Dealings Act 1971 M1 in the part of the United Kingdom in which the premises are situated.

Marginal Citations

M11971 c. 80. See section 1 and Schedule 1, which was amended by section 1 of the St. Andrew's Day Bank Holiday (Scotland) Act 2007 (asp 2).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill