- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005, Section 23K is up to date with all changes known to be in force on or before 26 June 2026. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.![]()
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
(1)An individual who is treated as carrying on a trade for a tax year under section 23I is treated as carrying on the trade—
(a)wholly in the United Kingdom, if all of the applicable workdays are UK workdays;
(b)wholly outside the United Kingdom, if all of the applicable workdays are not UK workdays;
(c)otherwise, partly in the United Kingdom and partly outside the United Kingdom.
(2)Where the trade is treated as carried on partly in the United Kingdom and partly outside the United Kingdom, the amount to be treated as the profits arising from the part of the trade treated as carried on in the United Kingdom is the sum of the non-qualifying profits of that part of the trade and 72.5% of the qualifying profits of that part of the trade.
(3)In subsection (2)—
(a)the amount of the non-qualifying profits of the part of the trade treated as carried on in the United Kingdom is the proportion of the non-qualifying profits of the trade (determined in accordance with section 23I(3)(a)) that is the same as the proportion of the applicable workdays that are UK workdays (but see subsection (4));
(b)the amount of the qualifying profits of the part of the trade treated as carried on in the United Kingdom is the proportion of the qualifying profits of the trade (determined in accordance with section 23I(3)(b)) that is the same as the proportion of the applicable workdays that are UK workdays (but see subsection (5)).
(4)For the purposes of subsection (3)(a) in a case where—
(a)the individual is a non-UK resident for the tax year, and
(b)any of the non-qualifying profits of the trade are anticipated qualifying profits,
any UK workday in a non-UK tax year is not to be treated as a UK workday (but remains an applicable workday) for the purposes of determining the proportion of the anticipated qualifying profits that is an amount of non-qualifying profits of the part of the trade treated as carried on in the United Kingdom.
(5)For the purposes of subsection (3)(b) in a case where the individual is a non-UK resident for the tax year, the following days are not to be treated as UK workdays (but remain applicable workdays)—
(a)any UK workday prior to 30 October 2024;
(b)any UK workday in a non-UK tax year;
(c)any UK workday prior to a period of 3 or more non-UK tax years.
(6)For the purposes of this section—
(a)a day is an “applicable workday” if it is a day in the relevant period on which the individual performs any investment management services directly or indirectly in respect of an investment scheme (whether or not under the arrangements mentioned in section 23I(1)(a));
(b)a day is a “UK workday” if it is a day in the relevant period on which the individual spends more than 3 hours performing any investment management services directly or indirectly in respect of an investment scheme (whether or not under those arrangements) in the United Kingdom;
(c)a year is a “non-UK tax year” if the individual is a non-UK resident for the tax year and there are fewer than 60 UK workdays in the year;
(d)non-qualifying profits are “anticipated qualifying profits” if, on the first UK workday in the relevant period, it was reasonable to assume that they would be qualifying profits.
(7)For the purposes of subsection (6) the “relevant period” is the period—
(a)beginning with the later of—
(i)the day on which the first external investor was admitted to any scheme from which the individual is entitled to carried interest under the arrangements mentioned in section 23I(1)(a), and
(ii)the first day on which the individual performs any investment management services directly or indirectly in respect of an investment scheme under the arrangements;
(b)ending with the earlier of—
(i)the last day in the tax year for which the individual was treated as carrying on the trade under section 23I on which a sum of carried interest arose to the individual from an investment scheme under the arrangements for the purposes of that section, and
(ii)the last day on which the individual performed any investment management services directly or indirectly in respect of an investment scheme under the arrangements.
(8)For the purposes of subsection (6)—
(a)investment management services performed by an individual in the course of travelling to or from the United Kingdom by air or sea or via a tunnel under the sea are assumed to be performed overseas even during the part of the journey in or over the United Kingdom, and
(b)travelling to or from the United Kingdom is taken to—
(i)begin when the individual boards the aircraft, ship or train that is bound for a destination in the United Kingdom or (as the case may be) overseas, and
(ii)end when the individual disembarks from that aircraft, ship or train.]
Textual Amendments
F1Ss. 23I-23R and cross-heading inserted (for the tax year 2026-27 and subsequent tax years (but in relation to investment management services whenever performed)) by Finance Act 2026 (c. 11), s. 58(2)(6)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Part you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys