- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Ecclesiastical Jurisdiction and Care of Churches Measure 2018, Section 88.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)A person who, but for this subsection, would have no right of burial in the churchyard or other burial ground of a parish has that right if, at the date of the person's death, his or her name is entered on the church electoral roll of the parish.
(2)A person who has a right of burial in the churchyard or other burial ground of a parish has a right to have his or her cremated remains buried there.
(3)But subsection (2) does not give a person a right to have his or her cremated remains buried in a churchyard or burial ground in which burials have been discontinued by an Order in Council under the Burial Act 1853 or 1855 except—
(a)in accordance with a faculty authorising the burial, or
(b)in an area which has been set aside by a faculty for the burial of cremated remains generally.
(4)A person who does not have a right of burial in the churchyard or other burial ground of a parish may not be buried there, or have his or her cremated remains buried there, without the consent of the minister of the parish.
(5)In deciding whether to give consent under subsection (4), the minister must have due regard to any general guidance given by the PCC of the parish in question.
(6)For the avoidance of doubt it is hereby declared that the bishop of a diocese may consecrate land in the diocese for the sole purpose of the burial of cremated remains.
(7)In this section, “minister”, in relation to a parish, means—
(a)the incumbent of a benefice to which the parish belongs,
(b)if the benefice is vacant, the minister acting as priest in charge of the parish or the curate licensed to the charge of the parish, or
(c)if there is no minister or curate of that description, the rural dean of the deanery in which the parish is situated.
Commencement Information
I1S. 88 in force at 1.9.2018 by S.I. 2018/720, art. 2
The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Mesur Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys