Chwilio Deddfwriaeth

Ecclesiastical Offices (Terms of Service) Measure 2009

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Ecclesiastical Offices (Terms of Service) Measure 2009. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

  1. Introductory Text

  2. 1.Common Tenure

  3. 2.Regulations

  4. 3.Duration of appointments

  5. 3A.Removal from cathedral office after disqualification as charity trustee

  6. 3B.Suspension of dean or residentiary canon

  7. 4.Provision of housing for office holders

  8. 5.Provision of housing by Board and other relevant housing providers

  9. 6.Powers to acquire and dispose of houses of residence and carrying out of works

  10. 7.Transactions by relevant housing providers relating to houses of residence

  11. 8.Codes of Practice

  12. 9.Supplementary provisions

  13. 10.Interpretation

  14. 11.Amendment of Enactments

  15. 12.Repeals

  16. 13.Citation, commencement and extent

  17. SCHEDULES

    1. SCHEDULE 1

      Matters Relating to Regulated Transactions

      1. Application of money received

        1. 1.(1) The Board shall apply any money arising from any...

      2. Formalities

        1. 2.(1) Any consent or approval by a bishop in relation...

    2. SCHEDULE 2

      Amendment of Enactments

      1. The Deaconesses and Lay Ministry Measure 1972

        1. 1.In section 1A(b) of the Deaconesses and Lay Ministry Measure...

      2. The Pastoral Measure 1983

        1. 2.The Pastoral Measure 1983 (1983 No. 1) shall be amended...

        2. 3.In section 3 as it has effect by virtue of...

        3. 4.In section 20— (a) in subsection (2), after the words...

        4. 5.(1) In section 22(1) the words after the word “vicars”...

        5. 6.In section 26(1) for the words “vicars in team ministries...

        6. 7.In section 37(1) paragraph (e)(iii) and the words “rector or”...

        7. 8.In paragraph 7(1) of Schedule 3, in Proviso (b), for...

        8. 9.Schedule 4 shall be amended as follows.

        9. 10.In paragraph 1, for the words “and the holder of...

        10. 11.Paragraphs 2 and 3 shall cease to have effect.

        11. 12.In paragraph 4, for the words “or a vicar in...

        12. 13.In paragraph 5, for the words “or vicar”, in both...

        13. 14.In paragraph 11(c), there shall be added at the end...

        14. 15.In paragraph 13(1)(a) the words after “paragraph 11” to “have...

        15. 16.In paragraph 15(1)— (a) in sub-paragraph (b) for the word...

        16. 17.In paragraph 16— (a) in sub-paragraph (1), for the words...

        17. 18.In paragraph 18, the words “after consultation with the Commissioners”...

      3. The Church of England (Legal Aid and Miscellaneous Provisions) Measure 1988

        1. 19.In section 7(1) of the Church of England (Legal Aid...

      4. ...

        1. 20.The Care of Churches and Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1991 (1991...

        2. 21.In section 25— (a) in subsection (1) for the word...

        3. 22.In section 26(1) there shall be added, at the end,...

    3. SCHEDULE 3

      Repeals

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill