Chwilio Deddfwriaeth

Clergy Discipline Measure 2003

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

30Sentences of imprisonment and matrimonial orders: priests and deacons

(1)If a person who is a priest or deacon—

(a)is convicted (whether in England or elsewhere) of an offence and a sentence of imprisonment (including one which is not implemented immediately) is passed on him, or

(b)has a decree of divorce or an order of separation made against him following a finding of adultery, behaviour in such a way that the petitioner cannot reasonably be expected to live with the respondent or desertion and, in the case of divorce, the decree has been made absolute,

he shall be liable without further proceedings to a penalty of removal from office or prohibition (whether for life or limited) or both.

(2)Where a person is liable to a penalty of removal from office or prohibition or both by virtue of subsection (1) above and the bishop of the relevant diocese proposes to impose such a penalty, he shall, after consultation with the president of tribunals, inform that person in writing of the proposal, together with an invitation to send representations in writing to the bishop within the period of twenty-eight days. On the expiry of that period the bishop shall decide whether or not to impose the penalty and shall inform that person in writing of the decision. If the decision is to impose the penalty, that person may request the archbishop of the relevant province to review the decision and upon such a review the archbishop may uphold or reverse the decision after consideration of all the circumstances, including any representations made under this subsection.

(3)A penalty shall not be imposed under this section after the expiry of the period of two years beginning with the date on which the sentence becomes conclusive or, as the case may be, the decree absolute or order is made.

(4)Where a penalty is to be imposed under this section, it shall be imposed by the bishop of the relevant diocese, and before imposing it the bishop shall require the registrar of his diocese to give (if it is practicable to do so) not less than fourteen days notice in writing to the priest or deacon concerned of the time and place at which the penalty will be imposed and if the priest or deacon appears at that time and place he shall be entitled to be present when the penalty is imposed.

(5)When imposing a penalty under this section the bishop shall be attended by the registrar of his diocese. The penalty shall be reduced to writing and a copy thereof shall be sent to the archbishop of the province concerned and to the registrar of the diocese concerned.

(6)The functions exercisable under this section by an archbishop shall, during the absence abroad or incapacity through illness of the archbishop or a vacancy in the see, be exercised by the other archbishop.

(7)In this section “relevant diocese” means—

(a)the diocese in which the priest or deacon, in relation to whom a penalty may be imposed under this section, holds preferment at the date on which the sentence which justifies the imposition of the penalty becomes conclusive; or

(b)if at that date he is not holding preferment, but is residing in a diocese, the diocese in which he is residing at that date; or

(c)if at that date he neither holds preferment nor resides in a diocese, the diocese in which he last held preferment before that date or, in the case of a priest or deacon who has not held preferment in any diocese, the diocese in which he was ordained.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill