Chwilio Deddfwriaeth

Clergy Discipline Measure 2003

Gadael yr UE:

Efallai y bydd newidiadau ac effeithiau i’r Ddeddfwriaeth hon nad ydynt wedi eu cofnodi neu eu gweithredu ar y testun

Deddfwriaeth newydd gyda ‘Gadael yr UE’ yn y teitl sy’n cyfeirio at yr eitem hon o ddeddfwriaeth (a all felly ei newid):

Oherwydd y nifer fawr o newidiadau sy’n cael eu gwneud i ddeddfwriaeth ar gyfer gadael yr UE, nid ydym wedi gallu ymchwilio iddynt a’u cofnodi i gyd. Mae rhagor o wybodaeth ar gael am Ddeddfwriaeth UE a Chyfraith y Deyrnas Unedig. Mae’r canlyniadau canlynol yn eitemau o ddeddfwriaeth gyda ‘Gadael yr UE’ yn eu teitl sy’n cyfeirio yn uniongyrchol at yr eitem hon o ddeddfwriaeth ac felly a all ei newid. Er mwyn deall a yw testun y ddeddfwriaeth hon yn gyfredol, gwiriwch y cyfeiriadau hynny yn y darnau canlynol o ddeddfwriaeth.

Nid oes unrhyw gyfeiriadau ychwanegol y mae angen i chi eu gwirio ar hyn o bryd.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Clergy Discipline Measure 2003. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

  1. Introductory Text

  2. Introductory

    1. 1.Duty to have regard to bishop’s role

    2. 2.Disciplinary tribunals

    3. 3.Clergy Discipline Commission

    4. 4.President of tribunals

    5. 5.Registrar of tribunals

    6. 6.Jurisdiction in disciplinary proceedings

  3. Disciplinary proceedings concerning matters not involving doctrine, ritual or ceremonial

    1. 7.Application

    2. 8.Misconduct

    3. 9.Limitation of time for institution of proceedings

    4. 10.Institution of proceedings

    5. 11.Preliminary scrutiny of complaint

    6. 12.Courses available to bishop

    7. 13.No further action

    8. 14.Conditional deferment

    9. 15.Conciliation

    10. 16.Penalty by consent

    11. 17.Formal investigation

    12. 18.Conduct of proceedings

    13. 19.Imposition of penalty

    14. 20.Right of appeal

  4. Composition of tribunal and Vicar-General’s court

    1. 21.Provincial panels

    2. 22.Disciplinary tribunals

    3. 23.Vicar-General’s court

  5. Penalties

    1. 24.Types of penalty

    2. 25.Conditional discharge

    3. 26.Removal of prohibition for life and deposition

    4. 27.Removal of limited prohibition

    5. 28.Restoration on pardon

    6. 29.Disobedience to penalty etc.

  6. Proceedings in secular courts

    1. 30. Convictions for criminal offences and matrimonial orders, etc. : priests and deacons

    2. 31. Convictions for criminal offences and matrimonial orders, etc.: bishops and archbishops

    3. 32.Consequences of penalties imposed under section 30 or 31

    4. 33.Duty to disclose criminal convictions and arrests

    5. 34.Duty to disclose details of divorce and separation orders

    6. 34A.Duty to disclose inclusion in a barred list

  7. Miscellaneous

    1. 35.Application of 1963 Measure’s provisions

    2. 36.Suspension of priest or deacon

    3. 36A.Suspension of priest or deacon pending determination of application to bring proceedings out of time

    4. 37.Suspension of bishop or archbishop

    5. 37A.Suspension of bishop or archbishop pending determination of application to bring proceedings out of time

    6. 38.Archbishops' list

    7. 39.Code of Practice

    8. 40.When convictions etc. are to be deemed conclusive

    9. 41.Compensation

    10. 42.Application of Measure in special cases

    11. 43.Interpretation

    12. 44.Amendment of Measures

    13. 45.Rules

    14. 46.Repeals

    15. 47.Transitional provisions

    16. 48.Citation, commencement and extent

  8. SCHEDULES

    1. SCHEDULE 1

      Amendment of Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1963

      1. 1.The Ecclesiastical Jurisdiction Measure 1963 (1963 No. 1) shall be...

      2. 2.In section 1(1) after the words “original jurisdiction” there shall...

      3. 3.In section 3— (a) in subsection (2)(b) for the words...

      4. 4.In section 7— (a) in subsection (1A) after the word...

      5. 5.In section 12— (a) after the words “consistory court” there...

      6. 6.In section 47— (a) in subsection (1) for the words...

      7. 7.In section 49(3) for the words from the beginning to...

      8. 8.In section 50 after the word “pronounced” there shall be...

      9. 9.In section 52 after the word “deposed” there shall be...

      10. 10.In section 66(1) at the end there shall be inserted...

      11. 11.In section 67 the words from “shall be determined in...

      12. 12.In section 69 for the words “Parts IV, V and...

      13. 13.In section 74(1) after the words “this Measure” there shall...

      14. 14.In section 76(1) after the words “this Measure” there shall...

    2. SCHEDULE 2

      Repeals

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill