Chwilio Deddfwriaeth

Church of England (Miscellaneous Provisions) Measure 1992 (No. 1)

 Help about what version

Pa Fersiwn

Rhagor o Adnoddau

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Endowments and Glebe Measure 1976

13In section 20 of the [1976 No. 4.] Endowments and Glebe Measure 1976 (powers of Diocesan Boards of Finance to deal with diocesan glebe land)—

(a)in subsection (5) for the words “if the benefice is vacant, on the churchwardens of that parish” there shall be substituted the words— if the benefice is vacant—

(a)on the priest-in-charge of the benefice, in the event of a priest-in-charge being appointed for the benefice during a suspension period declared in respect of the benefice under section 67 of the Pastoral Measure 1983; or

(b)on the churchwardens of the parish, in any other case;

(b)in subsection (6) for the words “churchwardens of the parish” there shall be substituted the words “priest-in-charge or churchwardens of the parish, as the case may be”.

14In section 23 of that Measure (grant or appropriation of diocesan glebe land for certain purposes) in subsection (2) for the words from “of section 13(1)” to the end there shall be substituted the words “or (f) of section 13(1) of the said Measure of 1943 (provision of building or land for various purposes connected with church halls etc.)”.

15In section 24 of that Measure (rent free house for team vicar on diocesan glebe land) after the words “vicar in a team ministry” there shall be inserted the words “or assistant curate or a deaconess or lay worker”.

16In section 38 of that Measure (amendments of the law relating to sequestrations) in subsection (3) for the words from the beginning to “vacancy in a benefice” there shall be substituted the words “Except where a period of suspension of presentation immediately follows a period during which the benefice has been vacant, the sequestrators of a vacant benefice”.

17In section 45 of that Measure (interpretation) in subsection (1) after the definition of “land” there shall be inserted the following definition—

“lay worker” means a person who has been admitted by a bishop as a lay worker of the Church of England and who has been licensed by a bishop to serve as such a worker;.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill