Chwilio Deddfwriaeth

The Local Government Pension Scheme (Management and Investment of Funds) (Scotland) Regulations 2010

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Definition of “investment”

3.—(1) In these Regulations “investment” and similar expressions have their normal meaning.

(2) But the following provisions of this regulation specify things which count as investments for these Regulations, although they might not otherwise do so, and exclude things which might otherwise count.

(3) A contract entered into in the course of dealing in financial futures or traded options is an investment.

(4) Prior to 1st April 2011, if the administering authority uses fund money for any purpose for which it may borrow money, that use counts as an investment.

(5) A contract of insurance is an investment only if it is a contract of a relevant class and is entered into with a person who falls within paragraph (6) for whom entering into the contract constitutes the carrying on of a regulated activity within the meaning of the 2000 Act.

(6) The persons who fall within this paragraph are—

(a)a person who has permission under Part 4 of the 2000 Act (permission to carry out regulated activities) to effect or carry out contracts of insurance of a relevant class;

(b)an EEA firm of the kind mentioned in paragraph 5(d) of Schedule 3 to the 2000 Act(1) (EEA passport rights), which has permission under paragraph 15 of that Schedule (as a result of qualifying for authorisation under paragraph 12 of that Schedule(2)) to effect or carry out contracts of insurance of a relevant class; or

(c)a person who does not fall within sub-paragraph (a) or (b) and who, because that person’s head office is in an EEA State within the meaning of the 2000 Act other than the United Kingdom, is permitted by the law of that State to effect or carry out contracts of insurance of a relevant class.

(7) A contract of insurance is of a relevant class for the purposes of paragraphs (5) and (6) if it is—

(a)a contract of insurance on human life or a contract to pay an annuity on human life where the benefits are wholly or partly to be determined by reference to the value of, or the income from, property of any description (whether or not specified in the contract) or by reference to fluctuations in, or in an index of, the value of property of any description (whether or not so specified); or

(b)a contract to manage the investments of pension funds, whether or not combined with contracts of insurance covering either conservation of capital or payment of a minimum interest.

(8) A stock lending arrangement is an investment only if, in respect of it, the conditions in rules 5.4.4R and 5.4.6R, modified as specified in paragraph (9) of this regulation(3) in the Collective Investment Schemes Sourcebook made by the Financial Services Authority(4) are fulfilled in relation to that arrangement.

(9) The modifications mentioned in paragraph (8) are that—

(a)in rules 5.4.4R and 5.4.6R references to the depositary must be read as if they were references to the administering authority;

(b)in paragraph 1 of rule 5.4.4R the words “An ICVC, or the depositary at the request of the ICVC, or the trustee at the request of the manager, may enter into a repo contract, or” are substituted with the words “The administering authority may enter into”;

(c)in paragraph 1(a) of rule 5.4.4R the words “for the account of the ICVC or by the trustee,” and the words “or to the trustee” are omitted;

(d)sub-paragraphs 1(b)(iii) and 1(b)(iv) of rule 5.4.4R are not applicable;

(e)paragraph 1A of rule 5.4.6R is not applicable;

(f)in paragraph 5 of rule 5.4.6R the words “, under COLL 6.3 (valuation and pricing) or this chapter,” are omitted and the reference to the authorised fund must be read as if it were a reference to fund money; and

(g)in paragraph 6 of rule 5.4.6R references to scheme property must be read as if they were references to fund money, and the words in sub-paragraph (a) “for the purposes of COLL 6.3 or this chapter” and in sub-paragraph (b) “of this chapter” are not applicable.

(10) It is an investment to contribute to a limited partnership in an unquoted securities investment partnership.

(11) A sub-underwriting contract is an investment.

(12) For the purposes of this regulation—

“limited partnership” means a partnership where the partners are not liable for the debts or obligations of the partnership beyond the amount which they contributed at the time of becoming a partner;

“traded option” means an option quoted on a recognised stock exchange or on the London International Financial Futures Exchange; and

“unquoted securities investment partnership” means a partnership for investing in securities which are normally not quoted on a recognised stock exchange when the partnership buys them.

(1)

Amended by S.I. 2004/3379.

(2)

Amended by S.I. 2007/126 and 3253.

(3)

The Department for Communities and Local Government has produced a document setting out rules 5.4.4R and 5.4.6R of the Collective Investment Schemes Sourcebook, modified as specified in regulation 3(9). A copy of this document may be obtained by contacting the Departments Workforce Pay and Pensions Division (tel. 0303 444 2167 or e-mail robert.holloway@communities.gsi.gov.uk).

(4)

The Collective Schemes Sourcebook (known as COLL) is made by the Financial Services Authority by virtue of Part X and sections 247 and 248 of the 2000 Act and S.I. 2001/1228, see http://fsahandbook.info/FSA/html/handbook/COLL.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill