Chwilio Deddfwriaeth

The Welfare Reform (Northern Ireland) Order 2015

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Article 39(3)

SCHEDULE 3Abolition of benefits: consequential amendments

This schedule has no associated Memorandwm Esboniadol

The Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992 (c. 7)

1.  The Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992 is amended as follows.

2.  In section 22 (earnings factors), in subsections (2)(a) and (5), for “a contributory” substitute “an”.

3.  In section 146 (interpretation of Part 10), in subsection (2)—

(a)in the definition of “qualifying employment and support allowance”, for “a contributory allowance” substitute “an employment and support allowance”;

(b)in the appropriate place insert—

“couple” means—

(a)

a man and woman who are married to each other and are members of the same household;

(b)

a man and woman who are not married to each other but are living together as husband and wife otherwise than in prescribed circumstances;

(c)

two people of the same sex who are civil partners of each other and are members of the same household; or

(d)

two people of the same sex who are not civil partners of each other but are living together as if they were civil partners otherwise than in prescribed circumstances;;

(c)after subsection (2) insert—

(2A) For the purposes of this Part, two people of the same sex are to be regarded as living together as if they were civil partners if, but only if, they would be regarded as living together as husband and wife were they instead two people of the opposite sex.

The Social Security Administration (Northern Ireland) Act 1992 (c. 8)

4.  The Social Security Administration (Northern Ireland) Act 1992 is amended as follows.

5.  In section 71 (overlapping benefits), in subsections (1) and (4)(c), for “a contributory” substitute “an”.

6.  In section 139A(5) for the definition of “applicable sums” substitute—

“applicable sums” means sums to which an order made under section 132, 132A or 133 corresponding to an order made under section 150, 150A or 152 (as the case may be) of the Great Britain Administration Act may apply;.

7.  In section 139B (effect of alterations affecting state pension credit), for “a contributory”, wherever occurring, substitute “an”.

8.  In section 139C (effect of alteration of rates of an employment and support allowance), in subsection (6) in the definition of “applicable sums” for “section 139 above” substitute “section 139A(5) above”.

9.  In section 139D (as inserted by Schedule 2 to this Order) (effect of alterations affecting universal credit), for “a contributory”, wherever occurring, substitute “an”.

10.  In section 158B (information about postal redirection) in subsection (7), for “subsections (1) and (2)” substitute “subsection (1)”.

The Social Security (Northern Ireland) Order 1998 (NI 10)

11.  In Schedule 1 to the Social Security (Northern Ireland) Order 1998, in paragraph 4(1)(a), for “, Article 22 of the Child Support Order or paragraph 6 of Schedule 7 to the Child Support, Pensions and Social Security Act (Northern Ireland) 2000” substitute “or Article 22 of the Child Support Order”.

The Child Support, Pensions and Social Security Act (Northern Ireland) 2000 (c. 4)

12.  In section 60 of the Child Support, Pensions and Social Security Act (Northern Ireland) 2000 (discretionary financial assistance with housing)—

(a)in subsection (1), omit the words “by regulations make provision conferring a power on relevant authorities to”;

(b)in subsection (1)(b), for “such an authority” substitute “the Department”;

(c)for subsection (2) substitute—

(2) The Department may by regulations—

(a)prescribe the circumstances in which it may make discretionary housing payments;

(b)confer a discretion on the Department (subject to any provision made by virtue of paragraph (c) or (d))—

(i)as to whether or not to make discretionary housing payments in a particular case; and

(ii)as to the amount of the payments and the period for or in respect of which they are made;

(c)impose a limit on the amount of the discretionary housing payment that it may make in any particular case;

(d)restrict the period for or in respect of which it may make discretionary housing payments;

(e)prescribe the form and manner in which claims for discretionary housing payments are to be made and about the procedure to be followed in dealing with and disposing of such claims;

(f)impose conditions on persons claiming or receiving discretionary housing payments requiring them to provide to the Department such information as may be prescribed;

(g)prescribe the circumstances in which it is entitled to cancel the making of further such payments or to recover a payment already made; or

(h)require or authorise the Department to review the decisions made by the Department with respect to the making, cancellation or recovery of discretionary housing payments.;

(d)in subsection (5), omit the words “or different relevant authorities”;

(e)for subsection (6) substitute—

(6) In this section “prescribed” means prescribed by or determined in accordance with regulations made by the Department.

The Social Security Fraud Act (Northern Ireland) 2001 (c. 17)

13.  The Social Security Fraud Act (Northern Ireland) 2001 is amended as follows.

14.  In section 5B (loss of benefit for conviction etc.), in subsection (5), for “to (10)” substitute “and (8)”.

15.  In section 6 (loss of benefit for commission of benefit offences), in subsection (2), for “to (5)” substitute “and (4A)”.

16.  In section 10 (loss of benefit regulations), in subsection (3)(c), for the words from “section” to the end substitute “section 5B(5A) or (8), 6(2A) or (4A) or 8(2A) or (4A)”.

The Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007 (c. 2)

17.  The Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007 is amended as follows.

18.  In section 1 (employment and support allowance), in subsection (3)(d), at the end insert “and”.

19.  In section 2 (amount of contributory allowance), in subsection (1), for “In the case of a contributory allowance, the amount payable” substitute “The amount payable by way of an employment and support allowance”.

20.  In section 27 (financial provisions)—

(a)in subsection (1), for the words from “so much of” to the end substitute “any sums payable by way of employment and support allowance”;

(b)in subsection (2), for “contributory” substitute “employment and support”.

21.  In each of the following provisions, for “a contributory allowance” substitute “an employment and support allowance”—

(a)section 1A(1), (3), (4), (5) and (6) (as inserted by Article 57 of this Order);

(b)section 1B(1) (as inserted by Article 58 of this Order);

(c)section 3(2)(d);

(d)section 18(4);

(e)section 20(1)(a), (2), (3)(a), (b) and (c), (4), (5)(a), (b) and (c), (6) and (7)(a), (b) and (c);

(f)in Schedule 1, paragraphs 1(5)(d) and 3(2)(a);

(g)in Schedule 2, paragraphs 6 and 7(2)(d).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill