Chwilio Deddfwriaeth

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Determination of completion date and route for requisitioned sewer or lateral drain
This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

156.—(1) A sewerage undertaker shall not be in breach of a duty imposed by Article 154 in relation to any locality or (in the case of a lateral drain) in relation to any premises unless—

(a)the period of 6 months beginning with the relevant day has expired; and

(b)the sewerage undertaker has not, before the end of that period, so laid (as the case may be)—

(i)the public sewer to be provided as to enable drains and private sewers to be used for the drainage of premises in the locality to communicate with the public sewer; or

(ii)the lateral drain to be provided as to enable the drain to be used for the drainage of premises to communicate with a public sewer vested in that undertaker,

at the place or places determined under paragraph (3).

(2) The period mentioned in paragraph (1)(a) may be extended—

(a)by agreement between the undertaker and the person or persons who required the provision of the public sewer or, as the case may be, lateral drain; or

(b)where there is a dispute as to whether the period should be extended, by the Authority on a reference under paragraph (4).

(3) The places mentioned in paragraph (1)(b) shall be—

(a)such place or places as are determined by agreement between the sewerage undertaker and the person or persons who required the provision of the public sewer or, as the case may be, lateral drain; or

(b)in default of agreement, such place or places as are determined by the Authority on a reference under paragraph (4) to be the place or places at which it is reasonable, in all the circumstances—

(i)in relation to the provision of a public sewer, for drains or private sewers to be used for the drainage of premises in the locality in question to communicate with the public sewer; or

(ii)in relation to the provision of a lateral drain, for the lateral drain to communicate with a public sewer vested in the undertaker and for the remainder of the drain of which the lateral drain forms part to connect with the lateral drain.

(4) A reference for the purposes of paragraph (2) or (3) may be made to the Authority for determination under Article 61 by either party to the dispute.

(5) In this Article “relevant day”, in relation to a requirement to provide a public sewer for any locality or, as the case may be, a lateral drain, means the day after whichever is the later of the following—

(a)the day on which the conditions specified in Article 155 are satisfied in relation to the requirement; and

(b)the day on which the place or places where (as the case may be)—

(i)drains or private sewers to be used for the drainage of premises in that locality will communicate with the public sewer; or

(ii)the lateral drain will communicate with a public sewer and the remainder of the drain will connect with the lateral drain,

are determined under paragraph (3).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill