Chwilio Deddfwriaeth

The Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2005

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

SCHEDULES

Article 3(4)

SCHEDULE 1CONSEQUENTIAL AMENDMENTS

Companies Clauses Consolidation Act 1845 (c. 16)

1.  In section 97 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

2.  In Schedule (B) for “As witness our hands and seals” substitute “Executed as a deed by us”.

3.  In Schedule (E) for “hereunto set my hand and seal” substitute “executed this instrument as a deed”.

Lands Clauses Consolidation Act 1845 (c. 18)

4.  In section 75 and section 77, in each case, for the words from “it shall be lawful” to “any two of them” substitute “then, if the promoters of the undertaking think fit, it shall be lawful for the promoters to execute a deed poll under their common seal if they are a corporation, or, if they are not a corporation, for the promoters or any two of them to execute a deed poll”.

5.  In section 85 for “under the hands and seals of” substitute “executed by”.

6.  In Schedule (A) and Schedule (B), in each case, for “hereunto set my hand and seal” substitute “executed this instrument as a deed”.

Commissioners Clauses Act 1847 (c. 16)

7.  In section 56 for “under seal” substitute “executed as a deed” and for “under the hands and seals” substitute “executed as a deed by them”.

8.  In Schedule (B) for “hereunto set our hands and seals” substitute “executed this instrument as a deed”.

9.  In Schedule (C) for “hereunto set my hand and seal” substitute “executed this instrument as a deed”.

Cemeteries Clauses Act 1847 (c. 65)

10.  In the Schedules, in the Form of Assignment of Right of Burial, for “Witness my hand and seal” substitute “Executed as a deed”.

Literary and Scientific Institutions Act 1854 (c. 112)

11.  In section 13—

(a)for “hereunto set their hands and seals [or seals only, as the case may be,]” substitute “executed this instrument as a deed”; and

(b)for “Signed, sealed and delivered” substitute “Signed and delivered as a deed”.

Open Spaces Act 1906 (c. 25)

12.  In section 2(3) for “under the hands and seals of” substitute “executed as a deed by”.

Pig Production Development Act (Northern Ireland) 1964 (c. 25)

13.  In paragraph 5 of Part II of the Schedule, for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Fisheries Act (Northern Ireland) 1966 (c. 17)

14.  In paragraph 14 of Schedule 2 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Industrial and Provident Societies Act (Northern Ireland) 1969 (c. 24)

15.  In section 13(1) for “subscribed his name and affixed his seal thereto” substitute “executed them as a deed”.

16.  In section 28(1) in paragraph (a) for “in writing under seal” substitute “executed as a deed”, and in paragraph (d) for “under seal”, in the first two places where those words occur, substitute “executed as a deed”.

17.  In Schedule 4, in form A for “Sealed with our seals” substitute “Executed by us as a deed” and for “Sealed and delivered” substitute “Signed and delivered as a deed”; and in form B for “sealed with my seal” substitute “executed by me as a deed”, for “sealed with our seals” substitute “executed by us as a deed” and for “Sealed and delivered” substitute “Signed and delivered as a deed”.

Powers of Attorney Act (Northern Ireland) 1971 (c. 33)

18.  In section 1—

(a)in subsection (1), for the words “signed and sealed by, or by direction and in the presence of,” substitute “executed as a deed by”;

(b)omit subsection (2).

Local Government Act (Northern Ireland) 1972 (c. 9)

19.  In section 100(1) for “under seal” substitute “by deed”.

Health and Personal Social Services (Northern Ireland) Order 1972 (NI 14)

20.  In paragraph 13 of Schedule 3 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Enterprise Ulster (Northern Ireland) Order 1973 (NI 16)

21.  In paragraph 11 of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Health and Safety at Work (Northern Ireland) Order 1978 (NI 9)

22.  In paragraph 14 of Schedule 2 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Administration of Estates (Northern Ireland) Order 1979 (NI 14)

23.  In Article 17(2)(a) for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Housing (Northern Ireland) Order 1981 (NI 3)

24.  In paragraph 8(2) of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Probation Board (Northern Ireland) Order 1982 (NI 10)

25.  In paragraph 11 of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

The General Consumer Council (Northern Ireland) Order 1984 (NI 12)

26.  In paragraph 13(2) of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Mental Health (Northern Ireland) Order 1986 (NI 4)

27.  In paragraph 10 of Schedule 4 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Laganside Development (Northern Ireland) Order 1989 (NI 2)

28.  In paragraph 12 of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Limitation (Northern Ireland) Order 1989 (NI 11)

29.  In Article 15—

(a)in paragraph (a), after “an action upon” (where those words occur twice) insert “a deed or”; and

(b)in paragraph (b) for “under seal” substitute “a deed or under seal”.

Health and Personal Social Services (Special Agencies) (Northern Ireland) Order 1990 (NI 3)

30.  In paragraph 8 of the Schedule for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Tourism (Northern Ireland) Order 1992 (NI 3)

31.  In paragraph 13 of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Industrial Relations (Northern Ireland) Order 1992 (NI 5)

32.  In paragraph 11 of Schedule 4 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Industrial Development Act (Northern Ireland) 2002 (c. 1)

33.  In paragraph 15 of Schedule 1 for “under seal” substitute “executed as a deed”.

Article 24.

SCHEDULE 2REPEALS

Short TitleExtent of repeal
Colonial Solicitors Act 1900 (c. 14).The whole Act.
Trading Stamps Act (Northern Ireland) 1965 (c. 6).The whole Act.
Decimal Currency Act 1969 (c. 19).In Schedule 2, paragraph 24.
Powers of Attorney Act (Northern Ireland) 1971 (c. 33).

In section 1, subsection (2).

In section 7, in subsection (2), the words “and, in the case of a deed, by affixing his own seal”.

Supply of Goods (Implied Terms) Act 1973 (c. 13).Section 16.
Consumer Credit Act 1974 (c. 39).In Part II of Schedule 4, paragraphs 43 to 45.
Solicitors (Northern Ireland) Order 1976 (NI 12).In Article 5, paragraph 5(5).
Unfair Contract Terms Act 1977 (c. 50).Section 7(5).
Supply of Goods and Services Act 1982 (c. 29).

In section 1, subsection (2)(c).

In section 6, subsection (2).

In section 6, in subsection (3), the words “(subject to subsection (2) above)”.

In section 18(1), the definitions of “redemption” and “trading stamps”.

Companies (Northern Ireland) Order 1986 (NI 6).Article 262(3)(c) and the preceding “or”.
Companies Consolidation (Consequential Provisions) (Northern Ireland) Order 1986 (NI 9).In Part I of Schedule 1, the amendment to the Trading Stamps Act (Northern Ireland) 1965.
Consumer Protection Act 1987 (c. 43).In section 46, in subsection (1), in paragraph (d), the words “(including trading stamps)”.
Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (NI 19).In Schedule 2, in paragraph 8, the words from “and for that purpose” to the end.
Sale and Supply of Goods Act 1994 (c. 35).In Schedule 2, paragraph 2.
Family Homes and Domestic Violence (Northern Ireland) Order 1998 (NI 6).Article 19.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill