Chwilio Deddfwriaeth

The Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2005

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART IIDEEDS AND OTHER INSTRUMENTS

Formalities for deeds executed by individuals

3.—(1) An instrument executed by an individual after the coming into operation of this Article is a deed, notwithstanding that it has not been sealed, if, and only if, it satisfies the requirements of paragraph (2).

(2) The requirements referred to in paragraph (1) are that the instrument is—

(a)expressed to be a deed, or to be a conveyance, assurance, mortgage, settlement, covenant, bond, specialty or other instrument, according to the nature of the transaction intended to be effected, which is required by law to be a deed;

(b)signed—

(i)by the individual executing it in the presence of a witness who attests the signature; or

(ii)at the direction of the individual executing it and in his presence and the presence of two witnesses who each attest the signature; and

(c)delivered as a deed by the individual executing it or by a person authorised to do so on his behalf.

(3) Where an instrument under seal that constitutes a deed is required for the purposes of any statutory provision passed or made before the coming into operation of this Article, this Article shall have effect as to signing, sealing and delivery of an instrument by an individual in place of any provision of that statutory provision as to signing, sealing and delivery.

(4) The statutory provisions mentioned in Schedule 1 (which in consequence of this Article require amendment) shall have effect with the amendments specified in that Schedule.

(5) In this Article “individual” does not include a corporation sole.

Execution of instruments by liquidator

4.—(1) In Schedule 2 to the Insolvency (Northern Ireland) Order 1989 (NI 19)

(a)in paragraph 8 (execution of documents in the name and on behalf of company being wound up), the words from “and for that purpose” to the end of that paragraph shall cease to have effect;

(b)after that paragraph there shall be inserted—

8A.  Power to use the companyís seal..

(2) In Article 46A of the Companies (Northern Ireland) Order 1986 (NI 6)

(a)in paragraph (4), after the words “directors of a company,” there shall be inserted “or a liquidator of a company,”;

(b)in paragraph (6), after the words “directors of the company,” there shall be inserted “or the liquidator of the company,”.

Execution of instrument by donee of power of attorney

5.—(1) Section 7 of the Powers of Attorney Act (Northern Ireland) 1971 (c. 33) (execution of instruments, etc. by donee of power of attorney) shall be amended as follows.

(2) For subsection (1) there shall be substituted—

(1) If the donee of a power of attorney is an individual, he may, if he thinks fit—

(a)execute any instrument with his own signature, and

(b)do any other thing in his own name,

by the authority of the donor of the power; and any instrument executed or thing done in that manner shall, subject to subsection (1A), be as effective as if executed by the donee in any manner which would constitute due execution of that instrument by the donor or, as the case may be, as if done by the donee in the name of the donor..

(3) After subsection (1) there shall be inserted—

(1A) Where an instrument is executed by the donee as a deed, it shall be as effective as if executed by the donee in a manner which would constitute due execution of it as a deed by the donor only if it satisfies the requirements of paragraph (2) of Article 3 of the Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 2005..

(4) In subsection (2), the words “and, in the case of a deed, by affixing his own seal” shall cease to have effect.

Delivery of deed by agent

6.—(1) Any rule of law which requires authority by one person to another to deliver an instrument as a deed on his behalf to be given by deed is abolished.

(2) Where a solicitor, or an agent or employee of a solicitor, in the course of, or in connection with, a transaction involving the sale or other disposition of—

(a)an estate in land; or

(b)an interest in the proceeds of sale of land,

purports to deliver an instrument as a deed on behalf of a party to the instrument, it is to be conclusively presumed in favour of a purchaser that he is authorised so to deliver the instrument.

(3) In paragraph (2)—

“disposition” includes a conveyance and also a devise, bequest or appointment of property by will;

“purchaser” means a purchaser in good faith for valuable consideration and includes a lessee, mortgagee or other person who, for valuable consideration, acquires an estate in land or an interest in the proceeds of sale of land; and, in relation to a legal estate, includes a chargee by way of legal mortgage.

(4) Nothing in this Article applies in relation to instruments delivered as deeds before the coming into operation of this Article.

Escrows

7.—(1) An instrument operating as an escrow may be revoked by the person delivering it at any time before it has effect.

(2) An instrument executed by a corporation is, and always has been, capable of operating as an escrow in the same circumstances and with the same consequences as an instrument executed by an individual.

Abolition of rule in Pigot’s Case

8.—(1) The rule of law known as the rule in Pigotís Case (which deals with the consequences of alterations in certain documents) is abolished.

(2) A material alteration to any document to which this paragraph applies does not, by itself, invalidate the document or render it voidable, or otherwise affect any obligation under the document.

(3) Paragraph (2) applies to the following documents—

(a)a deed;

(b)a contract in writing;

(c)any other document evidencing a contractual intention.

(4) This Article applies to alterations made before or after the coming into operation of this Article, but does not apply to proceedings instituted before this Article comes into operation.

Abolition of rule in Bain v. Fothergill

9.  The rule of law known as the rule in Bain v. Fothergill (which restricts the damages recoverable for breaches of contract occasioned by defects in title to land) is abolished in relation to contracts made after the coming into operation of this Article.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill