- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
9.—(1) In Article 8(6) of the principal Order (power to refuse grant of a bookmaker’s licence if applicant has been convicted of certain offences) after “this Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(2) In Article 12(6)(b) of the principal Order (power to refuse grant of a bookmaking office licence if applicant has been convicted of certain offences) after “this Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(3) In Article 17(4) of the principal Order (power to refuse renewal of a bookmaker’s licence if applicant has been convicted of certain offences) after “this Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(4) In Article 19(4)(c) of the principal Order (power to refuse renewal of a bookmaking office licence if a person has been convicted of certain offences in connection with the licensed office) after “it, or” there shall be inserted “of Chapter III of Part III, or any regulations made under it, or”.
(5) In Article 23(8)(b) of the principal Order (power to refuse transfer of a bookmaking office licence if applicant has been convicted of certain offences) after “this Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(6) In Article 27(1)(e) of the principal Order (power to revoke a bookmaker’s licence if the holder has been convicted of certain offences) after “this Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(7) In Article 28(1)(b) of the principal Order (power to revoke a bookmaking office licence if a person has been convicted of certain offences in connection with the licensed office) after “it, or” there shall be inserted “of Chapter III of Part III, or any regulations made under it, or”.
(8) In Article 53(1)(a) of the principal Order (disqualification of licensed bookmaker on conviction of certain offences) after “Part” there shall be inserted “or Chapter III of Part III”.
(9) After Article 174(2)(f) of the principal Order (register of licences, certificates and permits) there shall be inserted—
“(fa)particulars of any declaration made in respect of a licensed office under Article 107 and any cancellation of any such declaration;”.
(10) In Article 182(2) of the principal Order (forfeiture of gaming machines as statutory consequence of conviction)—
(a)in sub-paragraph (b)—
(i)after “1996” in the first place where it occurs there shall be inserted “, a licensed office”;
(ii)after “1996” in the second place where it occurs there shall be inserted “, the licensed bookmaker”;
(b)after “1996” in the third place where it occurs there shall be inserted “, the bookmaking office licence”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys