Chwilio Deddfwriaeth

The Race Relations (Northern Ireland) Order 1997

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Assistance by Commission

64.—(1) Where, in relation to proceedings or prospective proceedings under this Order, an individual who is an actual or prospective complainant or claimant applies to the Commission for assistance under this Article, the Commission shall consider the application and may grant it if it thinks fit to do so—

(a)on the ground that the case raises a question of principle; or

(b)on the ground that it is unreasonable, having regard to the complexity of the case, or to the applicant’s position in relation to the respondent or another person involved, or to any other matter, to expect the applicant to deal with the case unaided; or

(c)by reason of any other special consideration.

(2) Assistance by the Commission under this Article may include—

(a)giving advice;

(b)procuring or attempting to procure the settlement of any matter in dispute;

(c)arranging for the giving of advice or assistance by a solicitor or counsel;

(d)arranging for representation by any person, including all such assistance as is usually given by a solicitor or counsel in the steps preliminary or incidental to any proceedings, or in arriving at or giving effect to a compromise to avoid or bring to an end any proceedings;

(e)any other form of assistance which the Commission may consider appropriate,

but sub-paragraph (d) shall not affect the law and practice regulating the descriptions of persons who may appear in, conduct, defend, and address the court in, any proceedings.

(3) Where under paragraph (1) an application for assistance under this Article is made in writing, the Commission shall, within the period of 2 months beginning when the application is received—

(a)consider the application after making such enquiries as it thinks fit;

(b)decide whether or not to grant it; and

(c)inform the applicant of its decision, stating whether or not assistance under this Article is to be provided by the Commission and, if so, what form it will take.

(4) If, in a case where paragraph (3) applies, the Commission within the period of 2 months there mentioned gives notice to the applicant that, in relation to his application—

(a)the period of 2 months allowed it by that paragraph is by virtue of the notice extended to 3 months; and

(b)the reference to 2 months in Article 65(3) is by virtue of the notice to be read as a reference to 3 months,

paragraph (3) and Article 65(3) shall have effect accordingly.

(5) In so far as expenses are incurred by the Commission in providing the applicant with assistance under this Article, the recovery of those expenses (as taxed or assessed in such manner as may be prescribed by rules or regulations) shall constitute a first charge for the benefit of the Commission—

(a)on any costs which (whether by virtue of a judgment or order of a court or tribunal or an agreement or otherwise) are payable to the applicant by any other person in respect of the matter in connection with which the assistance is given; and

(b)so far as relates to any costs, on his rights under any compromise or settlement arrived at in connection with that matter to avoid or bring to an end any proceedings.

(6) The charge conferred by paragraph (5) is subject to any charge under the [1981 NI 8.] Legal Aid, Advice and Assistance (Northern Ireland) Order 1981 and is subject to any provision in that Order for payment of any sum into the legal aid fund.

(7) In this Article “respondent” includes a prospective respondent and “rules or regulations”—

(a)in relation to county court proceedings, means county court rules;

(b)in relation to industrial tribunal proceedings, means industrial tribunal procedure regulations under the [1996 NI 18.] Industrial Tribunals (Northern Ireland) Order 1996.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill