- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
6.—(1) Where the office of Ombudsman becomes vacant, Her Majesty may, pending the appointment of a new Ombudsman, appoint a person under this Article to act as the Ombudsman at any time during the period of 12 months beginning with the date on which the vacancy arose.
(2) A person appointed under this Article shall hold office during Her Majesty’s pleasure and, subject to that, shall hold office—
(a)until the appointment of a new Ombudsman or the expiry of the period of 12 months beginning with the date on which the vacancy arose, whichever occurs first; and
(b)in other respects, in accordance with the terms and conditions of his appointment which shall be such as the Department may determine.
(3) A person appointed under this Article shall, while he holds office, be treated for all purposes, except those of Articles 4 and 5, as the Ombudsman.
(4) Any salary, pension or other benefit payable by virtue of this Article shall be charged on and issued out of the Consolidated Fund.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: