Chwilio Deddfwriaeth

The Street Works (Northern Ireland) Order 1995

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Reinstatement

Duty of undertaker to reinstate

30.—(1) It is the duty of the undertaker by whom street works are executed to reinstate the street.

(2) He shall begin the reinstatement as soon after the completion of any part of the street works as is reasonably practicable and shall carry on and complete the reinstatement with all such dispatch as is reasonably practicable.

(3) He shall before the end of the next working day after the day on which the reinstatement is completed inform the street authority that he has completed the reinstatement of the street, stating whether the reinstatement is permanent or interim.

(4) If it is interim, he shall complete the permanent reinstatement of the street as soon as reasonably practicable and in any event within 6 months (or such other period as may be prescribed) from the date on which the interim reinstatement was completed; and he shall notify the street authority when he has done so.

(5) The permanent reinstatement of the street shall include, in particular, the reinstatement of features designed to assist people with a disability.

(6) An undertaker who fails to comply with any provision of this Article commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(7) In proceedings against a person for an offence of failing to comply with paragraph (2) it is a defence for him to show that any delay in reinstating the street was in order to avoid hindering the execution of other works, or other parts of the same works, to be undertaker immediately or shortly thereafter.

Materials, workmanship and standard of reinstatement

31.—(1) An undertaker executing street works shall in reinstating the street comply with such requirements as may be prescribed as to the specification of materials to be used and the standards of workmanship to be observed.

(2) He shall also ensure that the reinstatement conforms to such performance standards as may be prescribed—

(a)in the case of interim reinstatement, until permanent reinstatement is effected, and

(b)in the case of permanent reinstatement, for the prescribed period after the completion of the reinstatement.

  • This obligation is extended in certain cases and restricted in others by the provisions of Article 33 as to cases where a reinstatement is affected by subsequent works.

(3) The Department may issue or approve for the purposes of this Article codes of practice giving practical guidance as to the matters mentioned in paragraphs (1) and (2); and regulations made for the purposes of this Article may provide that—

(a)so far as an undertaker complies with such a code of practice he shall be taken to comply with his duties under this Article, and

(b)a failure in any respect to comply with any such code is evidence of failure in that respect to comply with those duties.

(4) An undertaker who fails to comply with his duties under this Article commits an offence and is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

Powers of street authority in relation to reinstatement

32.—(1) The street authority may carry out such investigatory works as appear to it to be necessary to ascertain whether an undertaker has complied with his duties under this Order with respect to reinstatement.

  • If such a failure is disclosed, the undertaker shall bear the cost of the investigatory works; if not, the street authority shall bear the cost of the investigatory works and of any necessary reinstatement.

(2) Where an undertaker has failed to comply with his duties under this Order with respect to reinstatement, he shall bear the cost of—

(a)a joint inspection with the street authority to determine the nature of the failure and what remedial works need to be undertaken,

(b)an inspection by the authority of the remedial works in progress, and

(c)an inspection by the authority when the remedial works have been completed.

(3) The street authority may by notice require an undertaker who has failed to comply with his duties under this Order with respect to reinstatement to carry out the necessary remedial works within such period of not less than 7 working days as may be specified in the notice.

  • If he fails to comply with the notice, the authority may carry out the necessary works and recover from him the cost reasonably incurred by it in doing so.

(4) If it appears to the street authority that a failure by an undertaker to comply with his duties under this Order as to reinstatement is causing danger to users of the street, the authority may carry out the necessary works without first giving notice and may recover from him the costs reasonably incurred by it in doing so.

  • The authority shall, however, give notice to him as soon as reasonably practicable stating its reasons for taking immediate action.

Reinstatement affected by subsequent works

33.—(1) The provisions of this Article apply in relation to an undertaker’s duty under Article 31(2) to ensure that a reinstatement conforms to the prescribed performance standards for the requisite period; and references to responsibility for a reinstatement and to the period of that responsibility shall be construed accordingly.

(2) Where a reinstatement is affected by remedial works executed by the undertaker in order to comply with his duties under this Order with respect to reinstatement and the extent of the works exceeds that prescribed, the subsequent reinstatement shall be treated as a new reinstatement as regards the period of his responsibility.

(3) Where the street authority carries out investigatory works in pursuance of Article 32(1) and the investigation does not disclose any failure by the undertaker to comply with his duties under this Order with respect to reinstatement, then, to the extent that the original reinstatement has been disturbed by the investigatory works, the responsibility of the undertaker for the reinstatement shall cease.

(4) Where a reinstatement is affected by remedial works executed by the street authority in exercise of its powers under Article 32(3) or (4) (powers to act in default of undertaker)—

(a)the undertaker is responsible for the subsequent reinstatement carried out by the authority, and

(b)if the extent of the works exceeds that prescribed, the subsequent reinstatement shall be treated as a new reinstatement as regards the period of his responsibility.

(5) The following provisions apply where a reinstatement is affected by subsequent works in the street otherwise than as mentioned above.

(6) If the reinstatement is dug out to any extent in the course of the subsequent works, the responsibility of the undertaker for the reinstatement shall cease to that extent.

(7) If in any other case the reinstatement ceases to conform to the prescribed performance standards by reason of the subsequent works, the responsibility of the undertaker for the reinstatement is transferred to the person executing the subsequent works; and the provisions of this Order apply in relation to him as they would have applied in relation to the undertaker.

(8) Where there are successive subsequent works affecting a reinstatement, then as between earlier and later works—

(a)paragraphs (6) and (7) apply in relation to the cessation or transfer of the responsibility of the person for the time being responsible for the reinstatement; and

(b)if the reinstatement ceases to conform to the prescribed performance standards by reason of the works or any of them, it shall be presumed until the contrary is proved that this was caused by the later or last of the works.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill