Chwilio Deddfwriaeth

The Wages (Northern Ireland) Order 1988

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Provisions supplementary to Articles 4 and 5

6.—(1) In this Article “final instalment of wages”, in relation to a worker, means—

(a)the amount of wages payable to the worker which consists of or includes an amount payable by way of contractual remuneration in respect of the last of the periods for which he is employed under his contract prior to its termination for any reason (but excluding any wages referable to any earlier such period), or

(b)where an amount in lieu of notice is paid to the worker later than the amount referred to in sub-paragraph (a), the amount so paid, in each case whether the amount in question is paid before or after the termination of the worker’s contract.

(2) Article 4(1) shall not operate to restrict the amount of any deductions that may (in accordance with Article 3(1)) be made by the employer of a worker in retail employment from the worker’s final instalment of wages.

(3) Nothing in Article 5 shall apply to any payment falling within paragraph (1) of that Article that is made on or after the day on which any such worker’s final instalment of wages is paid, but (notwithstanding that the requirements of Article 3(2) would otherwise be satisfied with respect to it) his employer shall not be treated as receiving any such payment in accordance with Article 3(2) if the payment was first required to be made after the end of the period referred to in Article 5(3)(b).

(4) Legal proceedings by the employer of a worker in retail employment for the recovery from the worker of any amount in respect of a cash shortage or stock deficiency shall not be instituted by the employer after the end of the period referred to in Article 5(3)(b) unless the employer has within that period made a demand for payment in respect of that amount in accordance with Article 5.

(5) Where in any legal proceedings the court finds that the employer of a worker in retail employment is (in accordance with Article 3(2), as it applies apart from Article 5(1)) entitled to recover an amount from the worker in respect of a cash shortage or stock deficiency, the court shall, in ordering the payment by the worker to the employer of that amount, make such provision as appears to the court to be necessary to ensure that it is paid by the worker at a rate not exceeding that at which it could be recovered from him by the employer in accordance with Article 5.

This paragraph does not apply to any amount which is to be paid by a worker on or after the day on which his final instalment of wages is paid.

(6) References in this part to a deduction made from any wages of a worker in retail employment, or to a payment received from such a worker by his employer, on account of a cash shortage or stock deficiency include references to a deduction or payment so made or received on account of—

(a)any dishonesty or other conduct on the part of the worker which resulted in any such shortage or deficiency, or

(b)any other event in respect of which he (whether together with any other workers or not) has any contractual liability and which so resulted, in each case whether the amount of the deduction or payment is designed to reflect the exact amount of the shortage or deficiency or not; and references in this part to the recovery from a worker of an amount in respect of a cash shortage or stock deficiency accordingly include references to the recovery from him of an amount in respect of any such conduct or event as is mentioned in sub-paragraph (a) or (b).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill