Chwilio Deddfwriaeth

Public Services Ombudsman Act (Northern Ireland) 2016

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: SCHEDULE 6

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Public Services Ombudsman Act (Northern Ireland) 2016, SCHEDULE 6. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 58.

SCHEDULE 6N.I.AMENDMENTS CONSEQUENT UPON OMBUDSMAN BEING NORTHERN IRELAND JUDICIAL APPOINTMENTS OMBUDSMAN

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

1  The Justice (Northern Ireland) Act 2002 is amended as follows.N.I.

2  In section 88 (interpretation) insert at the appropriate place in alphabetical order—N.I.

the Northern Ireland Public Services Ombudsman” has the meaning given by the Public Services Ombudsman Act (Northern Ireland) 2016,.

3  Schedule 3A (The Northern Ireland Judicial Appointments Ombudsman) is amended as follows.N.I.

4  For paragraph 1 substitute—N.I.

Circumstances where Ombudsman ineligible to exercise specified functionsN.I.

1(1) The Ombudsman is ineligible to exercise specified functions if either sub-paragraph (2) or (3) applies.

(2) This sub-paragraph applies where the Ombudsman—

(a)is engaged in political activity as a member of a political party; or

(b)has ever been any of these—

(i)a practising barrister in England and Wales;

(ii)a practising solicitor of the Senior Courts of England and Wales;

(iii)a practising advocate in Scotland;

(iv)a practising solicitor in Scotland;

(v)a practising member of the Bar of Northern Ireland;

(vi)a practising solicitor of the Court of Judicature of Northern Ireland;

(vii)the holder of a listed judicial office.

(3) This sub-paragraph applies where the Ombudsman considers—

(a)that the Ombudsman has exercised functions that appear to be of a judicial nature and such as to make it inappropriate for the Ombudsman to exercise specified functions; or

(b)that past service in a capacity mentioned in sub-paragraph (5) makes it inappropriate for the Ombudsman to exercise specified functions.

(4) As part of the considerations under sub-paragraph (3), the Ombudsman may consult the Department of Justice.

(5) The service referred to in sub-paragraph (3)(b) is service as any of these –

(a)a Commissioner;

(b)a member of staff of the Commission;

(c)a person employed in the civil service of the State.

Ombudsman to direct a person to exercise specified functionsN.I.

1A(1) Sub-paragraph (2) applies where—

(a)the provisions of this Act require the Ombudsman to exercise a specified function; but

(b)the Ombudsman is, under paragraph 1, ineligible to exercise that function.

(2) The Ombudsman must direct—

(a)a member of the office of the Northern Ireland Public Services Ombudsman; or

(b)any other appropriate person;

to exercise that function on behalf of the Ombudsman.

(3) The Ombudsman may direct—

(a)different persons to exercise different functions,

(b)different persons to exercise the same function.

(4) Where the Ombudsman has directed a person to exercise a specified function, that person is to be treated, for the purposes of exercising that function, as the Ombudsman.

Persons whom the Ombudsman must not directN.I.

1B(1) The Ombudsman must not direct a person under paragraph 1A if either sub-paragraph (2) or (3) applies.

(2) This sub-paragraph applies where—

(a)the person is employed in the civil service of the State;

(b)the person is a member of the House of Commons;

(c)the person is a member of the Northern Ireland Assembly;

(d)the person is engaged in political activity as a member of a political party;

(e)the person has ever been any of these—

(i)a practising barrister in England and Wales;

(ii)a practising solicitor of the Senior Courts of England and Wales;

(iii)a practising advocate in Scotland;

(iv)a practising solicitor in Scotland;

(v)a practising member of the Bar of Northern Ireland;

(vi)a practising solicitor of the Court of Judicature of Northern Ireland;

(vii)the holder of a listed judicial office.

(3) This sub-paragraph applies where the Ombudsman considers—

(a)that the person has exercised functions that appear to be of a judicial nature and such as to make it inappropriate for the person to exercise specified functions; or

(b)that past service in a capacity mentioned in sub-paragraph (5) make it inappropriate for the person to exercise specified functions.

(4) As part of the considerations under sub-paragraph (3), the Ombudsman may consult the Department of Justice.

(5) The service referred to in sub-paragraph (3)(b) is service as any of these—

(a)a Commissioner;

(b)a member of staff of the Commission;

(c)a person employed in the civil service of the State.

Meaning of “specified functions” and “practising”N.I.

1C(1) For the purposes of this Schedule, the functions of the Ombudsman set out in the following provisions are specified functions—

(a)section 8;

(b)in section 9D, subsections (2), (3) and (4);

(c)section 9E;

(d)section 9F;

(e)section 9H.

(2) In section 7(6A)(c), the function of convening a tribunal by the Ombudsman is a specified function for the purposes of this Schedule, but the person to be notified by the Lord Chief Justice under that subsection is the Ombudsman and not a person that the Ombudsman has directed to exercise a specified function..

5  Omit the following—N.I.

(a)paragraphs 3, 4 and 5 (term of office etc. of Ombudsman),

(b)paragraph 6 (salary, allowances and expenses of Judicial Appointments Ombudsman, and

(c)paragraph 7 (acting Judicial Appointments Ombudsman).

6  For paragraph 10(3) (approval of arrangements for assistance) substitute—N.I.

(3) In making arrangements, the Ombudsman must have regard to thedesirability of keeping fees broadly in line with those paid by the civil service of Northern Ireland..

7  Omit paragraph 11 (arrangements by the Department of Justice).N.I.

8  In paragraph 12(1)(a) (delegation of functions) omit “or 11”.N.I.

9  Omit paragraph 13 (financial provisions and directions).N.I.

10  Omit paragraph 14 (code of conduct).N.I.

11  In paragraph 15 (reports)—N.I.

(a)in sub-paragraph (1) for “provide to the Department of Justice” substitute “ lay before the Assembly ”,

(b)omit sub-paragraphs (2) to (4),

(c)in sub-paragraph (5) for “under sub-paragraph (4)” substitute “ before the Assembly ”, and

(d)in sub-paragraph (6) for “(4)” substitute “ (1) ”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill