- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
10.—(1) The operator of a food business establishment commits an offence if, without reasonable excuse, the operator fails to comply with the duty under section 7(1) or a duty in regulations under section 7(3).
(2) The operator of a food business establishment commits an offence if, without reasonable excuse, the operator displays at the establishment a sticker which—
(a)purports to show the establishment’s food hygiene rating, but
(b)is not valid.
(3) The operator of a food business establishment commits an offence if, without reasonable excuse, the operator or a relevant employee at the establishment—
(a)fails to comply with the duty under section 8(1), or
(b)provides false or misleading information in response to a request of the kind referred to in section 8(1).
(4) In any proceedings for an offence under subsection (3) which relates to the conduct of a relevant employee, it is a defence for the operator to prove that the operator took all reasonable precautions and exercised all due diligence to avoid the commission of the offence.
(5) A person commits an offence if the person intentionally alters, defaces or otherwise tampers with a valid sticker showing a food business establishment’s food hygiene rating.
(6) A person commits an offence if, without reasonable excuse, the person obstructs an authorised officer of a district council in the exercise of functions under this Act.
(7) A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(8) For the purposes of this section, section 20(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (corporate liability for offences)—
(a)applies with the omission of the words “the liability of whose members is limited”, and
(b)where the affairs of a body corporate are managed by its members, applies in relation to the acts or defaults of a member in connection with the functions of management as if that member were a director of the body corporate.
(9) If an offence under this section is committed by a partnership or proved—
(a)to have been committed with the consent or connivance of a partner, or
(b)to be attributable to any neglect on the partner’s part,
the partner as well as the partnership is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.
(10) “Partner” includes a person purporting to act as such.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys