Chwilio Deddfwriaeth

Houses in Multiple Occupation Act (Northern Ireland) 2016

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Interpretation

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

88.—(1) In this Act—

the “associates” of a person (“P”) are—

(i)

any member of P’s family (as to which, see subsections (2) and (3)), and

(ii)

if P is the director of a company, any person (not falling within sub-paragraph (i)) who is connected with P within the meaning of section 252 of the Companies Act 2006;

references to “buildings” do not include, in particular, mobile homes;

“building regulations” means any statutory provisions which relate to the construction of new buildings or to the carrying out of works in or to existing buildings and which are for the time being in force;

“council” means a district council (and see subsection (4));

“the Department” means the Department for Social Development;

“disqualification order” means an order under section 38(2)(b) or (c) or (3);

an “emergency hazard notice” is a hazard notice which complies with section 55(3);

an appeal against a decision is “finally determined” when—

(i)

the appeal is withdrawn, or

(ii)

a determination is made (other than a determination quashing the decision) from which no further appeal is allowed;

“fit for human habitation” has the meaning given by Article 46 of the Housing (Northern Ireland) Order 1981 (except that references in that Article to the Executive are to be read as references to the council);

“HMO” means a house in multiple occupation (see sections 1 to 6);

“HMO licence” means a licence under section 7;

“living accommodation” has the meaning given by section 2;

the “managing agent” of any living accommodation includes any person who, acting on behalf of the owner, does any of the following—

(i)

receives rents or other payments from persons who occupy the accommodation (but this is subject to subsection (7)),

(ii)

arranges for the carrying out of any repairs or refurbishment of it,

(iii)

sends or receives communications relating to it to or from the occupants or the council;

“owner” has the meaning given by subsections (5) and (6);

“Part 4 notice” means any of the following—

(i)

an overcrowding notice under section 44,

(ii)

a suitability notice under section 50, or

(iii)

a hazard notice under section 55;

“revocation order” means an order under section 38(2)(a);

“the statutory authorities” means—

(i)

the Chief Constable,

(ii)

the Department,

(iii)

the Northern Ireland Fire and Rescue Service Board,

(iv)

the Northern Ireland Housing Executive, and

(v)

such other authorities as the Department may by regulations appoint for this purpose;

“statutory provision” has the meaning given by section 1(f) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954.

(2) For the purposes of this Act, two persons are members of the same family only if—

(a)they are a couple,

(b)one of them is a relative of the other, or

(c)one of them is, or is a relative of, one member of a couple and the other is a relative of the other member of that couple.

(3) In subsection (2)—

(a)a “couple” is two persons who are married to each other or are civil partners, or who live together as husband and wife or (where they are of the same sex) in an equivalent relationship,

(b)“relative” means parent, grandparent, child, grandchild, brother, sister, uncle, aunt, nephew or niece,

(c)a relationship of the half-blood is to be treated as a relationship of the whole blood, and

(d)the stepchild of a person is to be treated as that person’s child.

(4) The functions conferred by this Act on a council are exercisable in relation to living accommodation situated in its district (so that, in particular, “the council”, in relation to an HMO or HMO licence, means the council for the district in which the HMO is situated).

(5) In this Act, the “owner” of living accommodation is the person, other than a mortgagee not in possession, who (whether on the person’s own account or as trustee for another)—

(a)receives or is entitled to receive the rack rent for the accommodation, or

(b)if the accommodation is not let at a rack rent, would be entitled to receive that rent if it were so let.

(6) For the purposes of subsection (5)—

(a)it does not matter whether the person receives the rent directly or through an agent;

(b)it does not matter whether the person receives (or would be entitled to receive) the rent alone or jointly or in common with any other person;

(c)“rack rent” means a rent which is not less than two-thirds of the net annual value of the accommodation, or a rent which has been fixed in accordance with the Rent (Northern Ireland) Order 1978.

(7) Where—

(a)a person (“the agent”) has introduced a prospective tenant or other occupier to the owner of accommodation,

(b)the prospective tenant or other occupier enters into a tenancy or other occupation agreement under which periodical payments are to be made in respect of the occupation, and

(c)the agent (acting on behalf of the owner) receives the first of those periodical payments,

then, for the purposes of the definition of “managing agent” in subsection (1), the receipt by the agent of that payment is not to be regarded as the receipt of rent or another payment from that occupier.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill