Chwilio Deddfwriaeth

Justice Act (Northern Ireland) 2016

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

1.—(1) In Article 2(2) (interpretation), after the definition of “shotgun certificate” insert—

“shotgun club” means a club established for the purpose of promoting and practising skill in the use of shotguns;.

(2) In the heading to Part 6, add at the end “AND SHOTGUN CLUBS”.

(3) After the heading to Part 6 add—

Firearms clubs.

(4) After Article 50 insert—

Shotgun clubs
50A.    Authorisation of shotgun clubs to allow use of shotguns by minors for limited purposes

(1) If the Chief Constable is satisfied that there will not be a danger to public safety or to the peace, the Chief Constable may, on payment of the appropriate fee, grant an authorisation for a shotgun club to allow persons under the age of 16 who have attained the age of 12 to use shotguns under appropriate supervision in accordance with the authorisation.

(2) An authorisation must state that it is limited to the use of shotguns for clay target shooting or for such other purposes as may be prescribed.

(3) The Chief Constable may at any time by notice in writing—

(a)attach conditions to an authorisation;

(b)vary or revoke conditions attached under this Article.

(4) An authorisation shall continue in force for a period of five years from the date on which it is granted but if the Chief Constable is satisfied that there is a danger to public safety or to the peace, the Chief Constable may revoke the authorisation.

(5) Any person who—

(a)operates a shotgun club which allows a person under the age of 16 to use a shotgun except in accordance with an authorisation, or

(b)contravenes any condition of an authorisation,

shall be guilty of an offence.

(6) In this Article—

“appropriate supervision” means under the supervision of a person who has attained the age of 21 and has held a firearm certificate for a shotgun for at least five years;

“authorisation” means an authorisation granted under this Article;

“prescribed” means prescribed by regulations made by the Department of Justice.

(7) The Department of Justice may make regulations substituting a different age for the lower age mentioned in paragraph (1) and paragraph 11(4) of Schedule 1.

(8) The Department of Justice shall not make regulations under this Article unless a draft of the regulations has been laid before, and approved by resolution of, the Assembly..

(5) Before the heading to Article 51 insert—

Power of entry.

(6) In Article 51 (power of entry), in paragraph (1)—

(a)in sub-paragraph (a), after “club” insert “or a shotgun club”;

(b)after “Article 49” insert “or 50A”.

(7) In Schedule 1 (firearm certificates - exemptions), in paragraph 11, after sub-paragraph (3) add—

(4) A person who is under the age of 16 but has attained the age of 12 may, without holding a firearm certificate, use a shotgun in accordance with an authorisation under Article 50A..

(8) In Schedule 5 (table of punishments), after the entry relating to Article 49(5)(b) insert—

Article 50A(5)(a)Operating a shotgun club which allows unauthorised use of shotguns(a) Summary1 year or a fine of the statutory maximum or both
(b) Indictment3 years or a fine or both
Article 50A(5)(b)Contravention of conditions of authorisation(a) Summary1 year or a fine of the statutory maximum or both
(b) Indictment3 years or a fine or both.

(9) In Schedule 5, in the second column of the entry relating to Article 51(2), after “club” insert “or shotgun club”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill