- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this part contains provisions that are prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016, PART 13 is up to date with all changes known to be in force on or before 15 October 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
267—(1) A person (“X”) who—
(a)ill-treats, or
(b)wilfully neglects,
another person (“P”) where this section applies commits an offence.
(2) This section applies where—
(a)X has the care of P, and P lacks capacity in relation to all or any matters concerning his or her care or is believed by X to lack capacity in relation to all or any such matters;
(b)P is detained under Part 9 or 10, and is in the custody or care of X;
(c)X is an attorney under a lasting power of attorney, or an enduring power of attorney, granted by P; or
(d)X is a deputy appointed for P by the court.
(3) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 5 years or a fine or both.
(4) Proceedings in respect of an offence under this section may be brought only by, or with the consent of, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.
Commencement Information
I1S. 267(1)(2)(a)(3)(4) in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
268—(1) A person commits an offence if the person—
(a)makes, in a relevant document, an entry or statement which is false; and
(b)does so knowing that the entry or statement is false or being reckless as to whether it is false.
(2) A person commits an offence if—
(a)with intent to deceive, the person makes use of an entry or statement in a relevant document;
(b)the entry or statement is false; and
(c)the person knows it to be false.
(3) In this section “relevant document” means any of the following—
(a)a statement of incapacity for the purposes of section 13;
(b)a relevant certificate (as defined by section 18) for the purposes of section 16 or 17 (second opinions);
(c)a report under section 39 or any provision of Schedule 1, 2 or 3 (medical reports etc);
(d)an application under Schedule 1, an authorisation granted by a panel under that Schedule, or an extension by a panel of such an authorisation;
(e)an application under paragraph 4 of Schedule 4 (application for registration of lasting power of attorney);
(f)a report under any provision of Part 10 (criminal justice).
(4) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine or both.
(5) The Department may by regulations amend subsection (3).
Commencement Information
I2S. 268(1)(2)(3)(a)(c)(d)(4)(5) in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
269—(1) A person (“R”) commits an offence if—
(a)R knowingly detains, in circumstances amounting to a deprivation of liberty, a person (“P”) who is 16 or over and lacks capacity in relation to whether he or she should be so detained; and
(b)P is not liable to be so detained by virtue of this Act or any other statutory provision.
(2) A person (“R”) commits an offence if—
(a)R intentionally detains another person (“P”) in circumstances amounting to a deprivation of liberty;
(b)R does so in purported reliance on Part 9 or 10; and
(c)P is not liable to be detained by virtue of that Part.
(3) Where—
(a)a person has been detained in any place, in circumstances amounting to a deprivation of liberty, by virtue of this Act, and
(b)the person continues to be detained in the place, in circumstances amounting to a deprivation of liberty, at a time when the person is no longer liable to be so detained by virtue of this Act or any other statutory provision,
any person who is responsible for that continued detention commits an offence.
(4) But no offence under this section is committed where—
(a)the person who is detained is under 18; and
(b)the detention gives effect to a decision made by a parent or guardian of the person which is effective under any rule of law.
(5) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine or both.
(6) Proceedings in respect of an offence under this section may be brought only by, or with the consent of, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.
(7) Section 20(1) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 applies in relation to the offence under this section as it applies in relation to other offences under this Act (so, for example, nothing in this section prevents a person from being prosecuted and punished for an offence of false imprisonment).
Commencement Information
I3S. 269 in operation at 31.5.2021 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(5), Sch. Pt. 5 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2 and S.R. 2020/246, art. 2)
270—(1) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place in circumstances amounting to a deprivation of liberty; and
(b)the person induces, or intentionally assists, P to absent himself or herself without permission from that place.
(2) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place (“the relevant place”) in circumstances amounting to a deprivation of liberty;
(b)P has absented himself or herself without permission from the relevant place; and
(c)the person—
(i)allows P to live or stay with the person, knowing that P absented himself or herself without permission from the relevant place; or
(ii)gives P any assistance with the intention of preventing, delaying or interfering with P's being returned to detention.
(3) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is, by virtue of this Act, liable to be detained in a place in circumstances amounting to a deprivation of liberty;
(b)P is being taken to that place; and
(c)the person induces, or intentionally assists, P to escape.
(4) In subsections (1) and (2) references to P absenting himself or herself without permission from a place where P is liable to be detained (“the relevant place”) include—
(a)P failing to return to the relevant place at the end of an occasion or period for which P was given permission to be absent, or on being recalled from a permitted absence; and
(b)P absenting himself or herself, without permission, from a place where P is required to be by conditions imposed on the grant of a permission for absence from the relevant place.
(5) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine or both.
Commencement Information
I4S. 270 in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
Prospective
271—(1) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is required by a community residence requirement to live at a particular place; and
(b)the person induces, or intentionally assists, P to stop living at that place.
(2) A person commits an offence if—
(a)the person knows that another person (“P”) is required by a community residence requirement to live at a particular place;
(b)P has stopped living at that place; and
(c)the person gives P any assistance with the intention of preventing, delaying or interfering with P's being returned to live at that place.
(3) A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum or both;
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or a fine or both.
(4) In this section “community residence requirement” means a community residence requirement (as defined by section 31) that is imposed under Part 2.
272—(1) It is an offence for a person—
(a)to refuse to allow the visiting or examination of any person by a person who is authorised by virtue of a relevant provision to carry out the visit or examination;
(b)to refuse to produce any record the production of which is required by virtue of a provision mentioned in subsection (4)(a) or (b); or
(c)otherwise to obstruct a person who is—
(i)carrying out a visit or examination by virtue of a relevant provision; or
(ii)exercising any other function by virtue of a provision mentioned in subsection (4)(a) or (b).
(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), it is an offence for a person to insist on being present when requested to withdraw by a person authorised by virtue of a relevant provision to visit or examine a person.
(3) A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding 3 months or a fine not exceeding level 4 on the standard scale or both.
(4) In this section “relevant provision” means—
(a)section 18(2), 92, 121, 127 or 131;
(b)section 46, 47, 48, 227, 228 or 229 (read with section 275); or
(c)section 39 or 126 or any provision of Schedule 1, 2 or 3.
Commencement Information
I5S. 272(1)-(3) in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
I6S. 272(4)(b)(c) in operation at 2.12.2019 for specified purposes (In s. 272(4)(b)" until “48” and (c) but omitting “or 126” ) by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
273—(1) Where an offence under this Act or under any regulations made under this Act is committed by a body corporate and is proved to have been committed with the consent or connivance of or to be attributable to any neglect on the part of—
(a)any director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate, or
(b)any person who was purporting to act in any such capacity,
that person (as well as the body corporate) commits the offence and is liable to be proceeded against and punished accordingly.
(2) Where the affairs of a body corporate are managed by its members, subsection (1) applies in relation to the acts and defaults of a member in connection with that member's functions of management as if the member were a director of the body corporate.
(3) Proceedings in respect of an offence committed by virtue of this section may be brought only by, or with the consent of, the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.
(4) Section 20(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (offences committed by a body corporate) does not apply to offences under this Act or under regulations made under this Act.
Commencement Information
I7S. 273 in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys