- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
6.—(1) Article 2 is amended as follows.
(2) In paragraph (2)—
(a)after the definition of “disabled person’s badge” insert—
“enforcement authority” means—
in relation to an offence under Article 14(1) of the 1997 Order to which Schedule 1 applies which is committed in relation to an off- street parking place (other than one operated as a “park and ride” or “park and share” parking place), the council for the district in which the off-street parking place is situated;
in relation to any other offence to which Schedule 1 applies, the Department.”.
(b)in the definition of “notice of rejection” for “Department” (wherever it occurs) substitute “enforcement authority”;
(c)after that definition insert—
““off-street parking place” has the meaning given by Article 2(2) of the 1997 Order;”.
(3) In paragraph (4) for “Department” substitute “enforcement authority”.
7.—(1) Article 3 is amended as follows.
(2) For paragraph (1) substitute—
“(1) The Department may provide for the enforcement by individuals of contraventions specified in Schedule 1 in relation to which the Department is the enforcement authority.
(1A) A district council may provide for the enforcement by individualsof contraventions specified in Schedule 1 in relation to which the council is the enforcement authority.
(1B) The individuals referred to in paragraphs (1) and (1A) are to beknown as traffic attendants.”.
(3) In paragraph (2) for “the Department” (wherever occurring) substitute “an enforcement authority”.
(4) After paragraph (2) insert—
“(2A) In relation to any function conferred by this Order on anenforcement authority, a reference to a traffic attendant is a reference to a traffic attendant employed by, or in pursuance of arrangements made by, that enforcement authority under paragraph (2).”.
(5) In paragraph (3) for “Department” (wherever it occurs) substitute “enforcement authority”.
8.—(1) Subject to sub-paragraph (2), in Articles 5 to 28 for “Department” (wherever it occurs) substitute “enforcement authority”.
(2) Sub-paragraph (1) does not apply to—
(a)Article 8(3) and (4);
(b)Article 18(6);
(c)Article 21(8);
(d)Article 24(1).
9.—(1) Article 18 is amended as follows.
(2) In paragraph (1)—
(a)omit “on a public road or in a parking place”; and
(b)in sub-paragraph (b) after “recoverable” insert “by the enforcement authority”.
(3) After paragraph (1) insert—
“(1A) The power of an enforcement authority under paragraph (1) isexercisable only—
(a)in the case of a district council, in relation to a vehicle in an off-street parking place in the district of the council (other than one operated as a “park and ride” or “park and share” parking place);
(b)in the case of the Department, in relation to a vehicle on a public road or in an off-street parking place operated as a “park and ride” or “park and share” parking place.”.
10.—(1) Article 21 is amended as follows.
(2) In paragraph (1)—
(a)omit “on a public road or in a parking place”; and
(b)in sub-paragraph (b) after “recoverable” insert “by the enforcement authority”.
(3) After paragraph (1) insert—
“(1A) The power of an enforcement authority under paragraph (1) isexercisable only—
(a)in the case of a district council, in relation to a vehicle in an off-street parking place in the district of the council (other than one operated as a “park and ride” or “park and share” parking place);
(b)in the case of the Department, in relation to a vehicle on a public road or in an off-street parking place operated as a “park and ride” or “park and share” parking place.”.
11. In Article 28(1) for “Department’s” substitute “enforcement authority’s”.
12. After Article 38 insert—
38A. A district council may acquire by agreement or compulsorily any land required for the purposes of its functions under this Order.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys