Chwilio Deddfwriaeth

Human Trafficking and Exploitation (Criminal Justice and Support for Victims) Act (Northern Ireland) 2015

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Paying for sexual services of a person

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

15.—(1) The Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008 is amended as follows.

(2) In the heading to Part 5, after “PROSTITUTION” insert “AND PAYING FOR SEXUAL SERVICES OF A PERSON”.

(3) In Article 58 (interpretation of this Part) at the end of paragraph (3) insert “other than in Article 64A”.

(4) Article 59 (loitering or soliciting for purposes of prostitution) is repealed.

(5) For Article 64A (paying for sexual services of a prostitute subjected to force etc.) substitute—

Paying for sexual services of a person

64A.(1) A person (A) commits an offence if A obtains sexual services from a person (B)in exchange for payment—

(a)if the payment is made or promised by A; or

(b)if the payment is made or promised by a third party and A knows or believes that the payment is made or promised by a third party.

(2) A person guilty of an offence under this Article is liable—

(a)on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding 6 months or a fine not exceeding the statutory maximum, or both;

(b)on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding one year or a fine, or both.

(3) In paragraph (1), “payment” means any financial advantage to B, or any person other than B, including the discharge of an obligation to pay or the provision of goods or services (other than sexual services)gratuitously or at a discount.

(4) No offence is committed under this Article unless the sexual services that are provided or are to be provided by B to A involve—

(a)B being physically in A’s presence,

(b)B touching A or A touching B, and

(c)the touching being sexual; or

(d)B touching B in a sexual manner for the sexual gratification of A, B being physically in A’s presence.

(5) B does not commit an offence by doing anything which (apart from this paragraph) would amount to—

(a)aiding, abetting, counselling or procuring the commission of an offence under this Article by A;

(b)conspiring with A to commit an offence under this Article; or

(c)an offence under Part 2 of the Serious Crime Act 2007 (encouraging or assisting offences) in relation to the commission of an offence under this Article by A..

(6) The Department must before the coming into operation of subsection (5) raise public awareness of the change in the law to be effected by that subsection.

(7) The Department must, at the end of the period of 3 years beginning with the coming into operation of subsection (5), review the operation of Article 64A of the Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008 and lay before the Assembly a report on that review; that report must in particular include—

(a)information as to the number of arrests and convictions during that period in respect of offences under Article 64A;

(b)the Department’s assessment of the impact of Article 64A on the safety and well-being of persons providing for payment sexual services of the kind to which that Article applies;

(c)information as to the number of arrests and convictions in the period covered by the report in respect of—

(i)offences under section 2 committed with a view to exploitation that consists of or includes behaviour within section 3(3) (sexual exploitation);

(ii)offences under section 4 committed with the intention of committing an offence mentioned in sub-paragraph (i); and

(d)the Department’s assessment of the extent to which Article 64A has operated to reduce human trafficking for the purposes of sexual exploitation.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill