Chwilio Deddfwriaeth

Licensing of Pavement Cafés Act (Northern Ireland) 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Notice of revocation, suspension or compulsory variation

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

19.—(1) Before deciding to revoke, suspend or make a compulsory variation of a pavement café licence, a council must (subject to subsection (5)) notify the licence holder in writing of its proposal to revoke, suspend or vary the licence.

(2) A notification under subsection (1) must state—

(a)the grounds for the proposed revocation, suspension or variation; and

(b)that representations in writing relating to the proposal may be made by the licence holder to the council until the end of a period specified in the notification.

(3) Any period specified under subsection (2)(b) must be at least 21 days beginning with the date when the notification is sent unless the council considers that there are particular circumstances which make a shorter period necessary in the public interest.

(4) In deciding whether to revoke, suspend or make the proposed variation of the licence the council must take into account any representations made by the licence holder within the period specified under subsection (2)(b).

(5) If it considers that there are particular circumstances which make it necessary to do so in the public interest, a council may decide whether to revoke, suspend or make a compulsory variation of a pavement café licence even though no notification has been given under subsection (1).

(6) Where a council decides to revoke, suspend or make a compulsory variation of a pavement café licence, the council must give notice in writing to the licence holder of the revocation, suspension or variation.

(7) A notice under subsection (6) must—

(a)state when the revocation, suspension or variation takes effect;

(b)in the case of suspension, state when the suspension ends;

(c)state the grounds for the revocation, suspension or variation; and

(d)include notice of the licence holder’s rights under section 21 (appeals).

(8) A notice under subsection (6) may provide for the revocation, suspension or variation to take effect on the date when that notice is served on the licence holder, but only where the council considers that there are particular circumstances which make this necessary in the public interest.

(9) In any other case, the notice must give the licence holder such notice of the revocation, suspension or variation as the council considers reasonable in all the circumstances.

(10) A notice under subsection (6) may be withdrawn at any time before the revocation, suspension or variation takes effect.

(11) Where a suspension of a pavement café licence has taken effect, the council may—

(a)extend the suspension on one or more occasions;

(b)revoke the suspension by notice in writing to the person whose licence was suspended.

(12) Subsections (1) to (10) apply to an extension of a suspension as they apply to a suspension.

(13) Any reference in this section to compulsory variation of a pavement café licence is to variation of a pavement café licence under any of sections 16 to 18.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill