Chwilio Deddfwriaeth

Transport Act (Northern Ireland) 2011

Statws

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 5GRANTS

Approved capital expenditure

32.—(1) The Department may pay grants towards approved capital expenditure incurred or to be incurred in—

(a)providing vehicles;

(b)providing, improving or developing facilities for passenger transport.

(2) In this section—

“approved” means approved by the Department;

“capital expenditure” means expenditure appearing to the Department to be of a capital nature;

“expenditure”, in relation to the provision of a vehicle by a person or body, includes, where the vehicle is provided by being manufactured or wholly or partly constructed by that person or body, such sum as appears to the Department to be properly attributable to its provision by that person or body in that manner.

Services for benefit of certain sections of the public

33.—(1) The Department may pay grants towards expenditure incurred or to be incurred in—

(a)the provision of services appearing to the Department to be wholly or mainly for the benefit of members of the public who have a disability or are elderly or live in rural areas;

(b)the provision, maintenance or improvement of—

(i)any vehicle, equipment or other facilities provided wholly or mainly for the purpose of facilitating travel by members of the public who have a disability; or

(ii)any equipment or facilities specially designed or adapted for that purpose which are incorporated in any vehicle, equipment or other facilities not provided wholly or mainly for that purpose.

(2) In subsection (1) “services” means services provided under a service agreement or the use of a vehicle under a permit granted under section 10B of the 1967 Act.

Services in certain areas

34.  The Department may pay grants for the purpose of securing the provision of passenger transport in any area, to any person providing, or proposing to provide, it in that area under a service agreement, if the Department is satisfied—

(a)that it is necessary to meet the reasonable needs of persons in that area;

(b)that what is being provided or proposed to be provided will be carried on efficiently and economically; and

(c)that the person providing or proposing to provide it will, if grants are not made under this section, be unable or unwilling to carry on, or provide, it in an efficient and economic manner.

Advice and information, etc.

35.  The Department may pay grants to any person towards expenditure incurred or to be incurred in the provision of advice, information, support or training relating to passenger transport.

Supplementary

36.  If the Department considers it appropriate in connection with any provision of, or the purposes of, this Act, but has not power to do so under any other provision of this Part, the Department may pay such grants to such persons as it considers appropriate.

Terms, conditions and approval of Department of Finance and Personnel

37.—(1) Grants made under this Part shall be subject to such terms and conditions as the Department may, with the approval of the Department of Finance and Personnel, determine.

(2) Grants shall not be made under this Part without the approval of the Department of Finance and Personnel.

(3) Subsection (2) has effect subject to any direction given to the Department by the Department of Finance and Personnel.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill