Chwilio Deddfwriaeth

Taxis Act (Northern Ireland) 2008

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

False statements, forgery and power of seizure in connection with certain documents

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

44.—(1) A person who knowingly or recklessly makes, or causes to be made, a statement or furnishes information which is false or misleading in any material particular for the purpose of procuring the grant of a licence under this Act, or the variation of a licence under section 28, is guilty of an offence.

(2) A person who, with intent to deceive—

(a)forges, alters or uses a document or other thing listed in subsection (3);

(b)lends to, or allows to be used by, any other person a document or other thing listed in subsection (3); or

(c)makes or has in the person’s possession any document or other thing so closely resembling a document or other thing listed in subsection (3) as to be calculated to deceive,

is guilty of an offence.

(3) The documents or other things referred to in subsection (2) are—

(a)any licence under this Act;

(b)any records required to be kept under, or by virtue of regulations made under, section 3;

(c)any plate, disc, sign or distinguishing mark issued under section 15;

(d)any document which, in pursuance of section 23(3), is issued as evidence of the result of a test of competence to drive;

(e)any badge or other evidence of identification issued under section 24; or

(f)such other documents or things as are prescribed.

(4) If a constable or authorised officer has reasonable cause to believe—

(a)that a document or other thing produced to the constable or officer under this Act by the driver of a motor vehicle;

(b)a document or other thing carried on or by the driver of a motor vehicle; or

(c)that any plate, disc, sign or distinguishing mark containing particulars required to be on a plate, disc, sign or distinguishing mark issued under section 15,

is a document or other thing in relation to which an offence has been committed under this section, the constable or officer may seize the document or other thing.

(5) For the purposes of subsection (4), the power to seize includes a power to detach from a vehicle

(6) When a document or other thing has been seized under subsection (4), the person from whom it was seized shall, unless the document or other thing has been previously returned to the person or the person has been previously charged with an offence under this section, be summoned before a court of summary jurisdiction to account for the person’s possession of the document or other thing and the court shall make such order respecting the disposal of the document or other thing and award such costs as the justice of the case may require.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill