Chwilio Deddfwriaeth

Welsh Language (Wales) Measure 2011

Changes over time for: PART 11

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 09/02/2011.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Welsh Language (Wales) Measure 2011, PART 11 . Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART 11 E+WSUPPLEMENTARY

150Orders and regulationsE+W

(1)Any power of the Welsh Ministers to make an order or regulations under this Measure is exercisable by statutory instrument.

(2)A statutory instrument containing any of the following may not be made unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales—

(a)an order under section 20(4)(a) or (b) (application of section 20 to persons other than Public Services Ombudsman for Wales etc) that amends provision of primary legislation;

(b)an order under section 21(7) (amendment of definition of “ombudsman”);

(c)an order under section 21(8) (provision in connection with order under section 21(7)) that amends primary legislation;

(d)an order under section 22(10) (amendment of definition of “permitted person”);

(e)regulations under section 26(1) or (2) (specification of standards etc);

(f)an order under section 35 or 38 (amendment of Schedule 6 or 8), apart from an order containing provision under that section all of which is of the kind referred to in subsection (4);

(g)regulations under section 39 (standards that are specifically applicable);

(h)an order under section 42 (amendment of Schedule 9);

(i)regulations under section 68 (supply of information to Commissioner);

(j)an order under section 83(7) (alteration of maximum amount of civil penalty);

(k)an order under section 154 (transitional and consequential provision etc) that contains a provision amending, repealing or otherwise modifying an enactment (other than an enactment contained in subordinate legislation);

(l)regulations under paragraph 7(1) of Schedule 1 (provision about the appointment of the Commissioner);

(m)an order under paragraph 8(1) of Schedule 1 (exercise of Commissioner's functions by Welsh Ministers) that amends this Measure;

(n)an order under paragraph 1 of Schedule 5 (alteration of amount of public money specified in the Schedule 5 table).

(3)Any other statutory instrument containing an order or regulations under this Measure, apart from an instrument containing only an order under section 156 (commencement), is subject to annulment in pursuance of a resolution of the National Assembly for Wales.

(4)The provision mentioned in subsection (2)(f) is provision amending a reference to a person in the person's entry in the Schedule 6 table or Schedule 8 table in consequence of a change in that person's name.

(5)Any power of the Welsh Ministers to make an order or regulations under this Measure includes power—

(a)to make different provision for different cases, different purposes, or different geographical areas;

(b)to make provision generally or in relation to specific cases;

(c)to make such transitional, transitory, consequential, saving, incidental and other provision as the Welsh Ministers think necessary or appropriate.

(6)The power of the Welsh Ministers under section 155(3) also includes, in the case of the commencement of the repeal of provision in the Welsh Language Act 1993, power to provide for different commencement for different jurisdictions.

(7)In this section “primary legislation” means an Act of Parliament or a Measure or Act of the Assembly.

151DirectionsE+W

Any direction given by the Welsh Ministers under this Measure—

(a)may be varied or revoked by a later direction;

(b)must be given in writing;

(c)may make provision generally or in relation to specific cases; and

(d)may make different provision for different cases, different purposes or different geographical areas.

152Notices etcE+W

(1)This section applies in relation to notices and other documents required or authorised to be given under this Measure.

(2)A notice or document that is required or authorised to be given to the Commissioner may be given—

(a)by delivering it to the Commissioner,

(b)by sending it by post to the principal office of the Commissioner, or

(c)subject to subsection (3), by transmitting it electronically.

(3)A notice or document may be given to the Commissioner by transmitting it electronically only if it has been transmitted in such manner as the Commissioner may require.

(4)A notice or document that the Commissioner is required or authorised to give to another person may be given—

(a)by delivering it to the person,

(b)by sending it by post to the person's last known address, or

(c)subject to subsection (5), by transmitting it electronically.

(5)The Commissioner may give a notice or document to a person by transmitting it electronically only if the following requirements are met—

(a)the person to whom the notice or document is to be given must have—

(i)indicated to the Commissioner that person's willingness to receive the notice or document by transmission by electronic means, and

(ii)provided the Commissioner with an address suitable for that purpose, and

(b)the Commissioner must send the notice or document to the address provided by that person.

(6)A person may give, for the purposes of subsection (4), an indication of willingness to receive—

(a)notices or documents generally by transmission by electronic means, or

(b)notices or documents of particular descriptions by electronic means.

(7)This section does not exclude any method of giving or sending a notice or other document not expressly provided for by this section.

(8)A requirement of this Measure for a notice or document to be in writing does not prevent this section from applying in relation to it.

(9)A requirement for the Commissioner to give a notice or other document to a person does not apply if the Commissioner thinks that it is not practicable to give that notice or document to that person in accordance with subsection (4).

(10)The Welsh Ministers may by order make provision about the date upon which a notice or document is deemed to have been given.

153Interpretation of this MeasureE+W

(1)In this Measure—

  • Advisory Panel” (“Panel Cynghori”) means the Advisory Panel to the Welsh Language Commissioner (see Part 3);

  • Commissioner” (“Comisiynydd”) means the Welsh Language Commissioner (see Part 2);

  • Deputy Commissioner” (“Dirprwy Gomisiynydd”) means the Deputy Welsh Language Commissioner (see section 12);

  • enactment” (“deddfiad”) includes an Assembly Measure, an Act of the Assembly, subordinate legislation and any future enactment;

  • President” (“Llywydd”) means the President of the Welsh Language Tribunal (see Part 7);

  • Tribunal” (“Tribiwnlys”) means the Welsh Language Tribunal (see Part 7);

  • Tribunal Rules” (“Rheolau'r Tribiwnlys”) means Welsh Language Tribunal Rules (see Part 7).

(2)In this Measure references to the Commissioner's staff are to be construed in accordance with section 12(2).

154Transitional and consequential provision etcE+W

(1)The Welsh Ministers may, by order, make such transitional, transitory, consequential, saving, incidental and other provision as they think necessary or appropriate in connection with, or to give full effect to, this Measure.

(2)The provision that may be made under this section includes, but is not limited to, provision that amends, repeals or otherwise modifies an enactment.

155ExtentE+W

(1)This Measure extends to England and Wales only.

(2)But that is subject to subsection (3).

(3)A repeal of a provision of the Welsh Language Act 1993 has the same extent as the provision repealed.

156CommencementE+W

(1)The following provisions come into force on the day on which this Measure is approved by Her Majesty in Council—

(a)Part 1;

(b)this Part.

(2)Subject to subsection (1), this Measure comes into force in accordance with provision made by the Welsh Ministers by order.

157Short titleE+W

This Measure may be cited as the Welsh Language (Wales) Measure 2011.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Measure

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Measure as a PDF

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Mesur Cyfan

Y Mesur Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search. A point in time version is only available in English.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill