Chwilio Deddfwriaeth

Children and Families (Wales) Measure 2010

Newidiadau dros amser i: Cross Heading: Inspection

 Help about opening options

Alternative versions:

Statws

This version of this cross heading contains provisions that are prospective. Help about Status

Close

Statws

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Children and Families (Wales) Measure 2010, Cross Heading: Inspection. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Prospective

InspectionW

13InspectionW

(1)The Welsh Ministers may by regulations make provision—

(a)for the inspection of the exercise by a local authority of functions under sections 7 to 12;

(b)for the publication of reports of the inspections in such manner as the Welsh Ministers consider appropriate.

(2)The regulations may provide for the inspections to be organised by—

(a)the Welsh Ministers, or

(b)Her Majesty's Chief Inspector of Education and Training in Wales, or any other person, under arrangements made with the Welsh Ministers.

(3)The regulations may provide that for the purposes of the law of defamation any report published under the regulations is privileged unless the publication is shown to have been made with malice.

(4)Regulations made under subsection (3) do not limit any privilege subsisting apart from provision in such regulations.

14Powers of entryW

(1)Any person authorised by the Welsh Ministers may, for the purposes of regulations made under section 13, at any reasonable time enter—

(a)any premises owned or controlled by a local authority;

(b)any premises falling within subsection (3).

(2)But subsection (1) does not authorise entry to premises used wholly or mainly as a private dwelling.

(3)The premises referred to in subsection (1)(b) are premises—

(a)which are used, or proposed to be used, by any person in connection with services or facilities secured by a local authority;

(b)or which the person authorised under subsection (1) reasonably believes to be so used, or proposed to be so used.

(4)Authorisation under subsection (1)—

(a)may be given for a particular occasion or period;

(b)may be given subject to conditions.

(5)A person exercising any power conferred by subsection (1) or section 15 must, if so required, produce some duly authenticated document showing that person's authority to do so.

15Powers of inspectionW

(1)A person entering premises under section 14 may (subject to any conditions imposed under section 14(4)(b))—

(a)inspect the premises;

(b)inspect, take copies of and remove from the premises any documents or records relating to the discharge by the local authority of its functions under sections 7 to 12;

(c)inspect any other item and remove it from the premises;

(d)interview in private any person working at the premises.

(2)The power in subsection (1)(b) includes—

(a)power to require any person holding or accountable for documents or records kept on the premises to produce them, and

(b)in relation to records which are kept by means of a computer, power to require the records to be produced in a form in which they are legible and can be taken away.

(3)The power in subsection (1)(b) does not include power—

(a)to require a person to produce any document or record in respect of which a claim to legal professional privilege could be maintained in legal proceedings, or

(b)to take copies of such a document or record or to remove it.

(4)In connection with inspecting any such documents, a person authorised for the purposes of section 14 (subject to any conditions imposed under section 14(4)(b))—

(a)may obtain access to, and inspect and check the operation of, any computer and associated apparatus or material which he or she considers is or has been in use in connection with the documents, and

(b)may require a person within subsection (5) to afford him or her such reasonable assistance as may be required for that purpose.

(5)A person is within this subsection if he or she is—

(a)the person by whom or on whose behalf the computer is or has been used, or

(b)a person having charge of, or otherwise concerned with the operation of, the computer, apparatus or material.

(6)A person entering premises under section 14 (subject to any conditions imposed under section 14(4)(b)) may require any person to afford him or her such facilities and assistance with respect to matters within the person's control as are necessary to enable him or her to exercise powers under section 14 or this section.

(7)Any person who without reasonable excuse—

(a)obstructs a person exercising any power under section 14(1) or this section, or

(b)fails to comply with any requirement imposed under this section,

is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

16Power to require informationW

(1)The Welsh Ministers may at any time require any person specified in subsection (3) to provide them with any information, documents, records (including personal records) or other items—

(a)which relates or relate to the exercise by a local authority of its functions under sections 7 to 12, and

(b)which the Welsh Ministers—

(i)consider necessary or expedient to have for the purpose of any of their functions relating to the exercise by a local authority of its functions under sections 7 to 12, or

(ii)consider necessary or expedient for any person exercising functions under sections 14 to 15 to have for the purpose of those functions.

(2)The Welsh Ministers may share anything obtained under subsection (1) with any person exercising functions under sections 14 to 15.

(3)The persons referred to in subsection (1) are—

(a)a local authority;

(b)any person with whom the authority have entered into arrangements—

(i)in the exercise of any of its functions under sections 7 to 12, or

(ii)in connection with any related activity.

(4)The power in subsection (1) includes, in relation to information, documents or records kept by means of a computer, power to require provision of them in a legible form which can be taken away.

(5)The power in subsection (1) does not include power to require the provision of information, documents or records in respect of which a claim to legal professional privilege could be maintained in legal proceedings.

(6)Any person who without reasonable excuse fails to comply with any requirement imposed by virtue of this section is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 4 on the standard scale.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill