- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Saesneg
- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig) - Cymraeg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Saesneg
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd) - Cymraeg
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Subject to subsections (3) to (6), the regulations may make such provision as the Welsh Ministers think fit regarding how redress is delivered.
(2)The regulations may, in particular, make provision—
(a)regarding the investigation of applications for redress made under the regulations (including provision for the overseeing of the investigation by an individual of a specified description);
(b)regarding the form and content of settlement agreements under the regulations;
(c)for settlement agreements under the regulations to be subject in cases of a specified description to approval by a court;
(d)regarding the procedure to be followed when, and the circumstances in which, applications for redress under the regulations may no longer be pursued.
(3)The regulations must—
(a)make provision for time limits and any extensions of them in relation to—
(i)the conduct and completion of an investigation;
(ii)the making of an offer of redress; and
(iii)the acceptance of such an offer,
under the regulations,
(b)make provision for the findings of an investigation of a case where an individual is seeking redress under the regulations to be recorded in a report, and
(c)subject to subsection (4), make provision for a copy of the report to be provided to the individual seeking redress.
(4)The regulations may provide that no copy of an investigation report need be provided—
(a)before an offer of redress under the regulations is made or proceedings are for any reason terminated;
(b)where the report contains information likely to cause the patient or other applicant significant harm or distress; or
(c)in such other circumstances as may be specified.
(5)The regulations must provide for a settlement agreement for redress entered into under the regulations to include a waiver of any right to bring civil proceedings in respect of the liability to which the settlement relates.
(6)The regulations must provide that redress may no longer be sought under the regulations if the liability in relation to which redress is being sought becomes the subject of civil proceedings.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’. Dim ond yn Saesneg y mae’r fersiwn ddiwygiedig ar gael ar hyn o bryd.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed) - Saesneg: Mae'r wreiddiol Saesneg fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed)-Cymraeg:Y fersiwn Gymraeg wreiddiol o’r ddeddfwriaeth fel yr oedd yn sefyll pan gafodd ei deddfu neu ei gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o Lywodraeth Cynulliad Cymru oedd yn gyfrifol am destun y Mesur i esbonio beth mae’r Mesur yn ceisio ei wneud ac i wneud y Mesur yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Mae Nodiadau Esboniadol yn cyd-fynd â holl Fesurau Cynulliad Cenedlaethol Cymru.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys