Chwilio Deddfwriaeth

Human Tissue (Authorisation) (Scotland) Act 2019

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Newidiadau dros amser i: Section 22

 Help about opening options

Alternative versions:

Gadael yr UE:

Efallai y bydd newidiadau ac effeithiau i’r Ddeddfwriaeth hon nad ydynt wedi eu cofnodi neu eu gweithredu ar y testun

Deddfwriaeth newydd gyda ‘Gadael yr UE’ yn y teitl sy’n cyfeirio at yr eitem hon o ddeddfwriaeth (a all felly ei newid):

Oherwydd y nifer fawr o newidiadau sy’n cael eu gwneud i ddeddfwriaeth ar gyfer gadael yr UE, nid ydym wedi gallu ymchwilio iddynt a’u cofnodi i gyd. Mae rhagor o wybodaeth ar gael am Ddeddfwriaeth UE a Chyfraith y Deyrnas Unedig. Mae’r canlyniadau canlynol yn eitemau o ddeddfwriaeth gyda ‘Gadael yr UE’ yn eu teitl sy’n cyfeirio yn uniongyrchol at yr eitem hon o ddeddfwriaeth ac felly a all ei newid. Er mwyn deall a yw testun y ddeddfwriaeth hon yn gyfredol, gwiriwch y cyfeiriadau hynny yn y darnau canlynol o ddeddfwriaeth.

Nid oes unrhyw gyfeiriadau ychwanegol y mae angen i chi eu gwirio ar hyn o bryd.

Statws

This version of this provision is prospective. Help about Status

Close

Statws

The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:

  1. where the provision (Part, Chapter or section) has never come into force or;
  2. where the text of the provision is subject to change, but no date has yet been appointed by the appropriate person or body for those changes to come into force.

Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Human Tissue (Authorisation) (Scotland) Act 2019, Section 22. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Prospective

22Removal of part of body of deceased person: further requirementsS

(1)Section 11 of the 2006 Act is amended as follows.

(2)In subsection (1)(b), after “person” insert “ (or description of person) ”.

(3)In subsection (2), after “person” insert “ (or description of person) ”.

(4)In subsection (3), paragraph (b) is repealed.

(5)In subsection (4)—

(a)in the opening words, the words from “(and,” to “the practitioner)” are repealed,

(b)at the beginning of paragraph (a), insert “ if the person is a registered medical practitioner, ”,

(c)after paragraph (a), insert—

(ab)if the person is not a registered medical practitioner, that a registered medical practitioner, by personal examination of the body, is satisfied that life is extinct,,

(d)in paragraph (c)—

(i)after “removal” insert “ and use for the purpose in question ”,

(ii)for “7, 8, 9 or, as the case may be, 10” substitute “ 6D, 6E, 6F, 6G, 6H, 8, 8D, 10 or, as the case may be, 10A ”.

(6)After subsection (4), insert—

(4A)For the purposes of subsection (4)(c), the person who proposes to carry out the removal is entitled to be satisfied that the removal and use for the purpose in question is authorised in accordance with the section in question if subsections (4B) and (4C) apply.

(4B)This subsection applies if the person who proposes to carry out the removal considers there to be an appropriate record that—

(a)there is in force an authorisation by virtue of section 6, 6D, 6E, 6F, 6G, 6H, 8, 8D, 10 or, as the case may be, 10A as respects—

(i)the deceased person, and

(ii)the removal and use of the part for the purpose in question,

(b)the authorisation was given in accordance with the section in question,

(c)there is in force—

(i)in the case of a deceased adult, no opt-out declaration by the adult as respects removal and use of the part for the purpose in question,

(ii)in the case of a deceased child, no declaration by virtue of section 8B(1) by the child as respects removal and use of the part for the purpose in question,

(d)in the case of a deceased adult who is deemed to have authorised the removal and use of a part of the adult's body for transplantation by virtue of section 6D, the deceased adult was not—

(i)a non-resident adult, or

(ii)an adult incapable of understanding the nature and consequences of deemed authorisation,

(e)a health worker has carried out inquiries—

(i)in the case of a deceased adult, in accordance with section 16H(2), and

(ii)in the case of a deceased child, in accordance with section 16I(2).

(4C)This subsection applies if the person who proposes to carry out the removal has no reason to believe that—

(a)there is in force no authorisation by virtue of section 6, 6D, 6E, 6F, 6G, 6H, 8, 8D, 10 or, as the case may be, 10A as respects—

(i)the deceased person, or

(ii)the removal and use of the part for the purpose in question,

(b)the authorisation was not given in accordance with the section in question,

(c)in the case of an authorisation given by a person other than the deceased person, the person who gave the authorisation was not entitled to do so,

(d)the deceased person would be unwilling in the circumstances for the part to be removed and used for the purpose in question..

(7)Subsection (5) is repealed.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill