- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A person is entitled to vote in an independence referendum if, on the date on which the poll at the referendum is held, the person is—
(a)aged 16 or over,
(b)registered in either—
(i)the register of local government electors maintained under section 9(1)(b) of the 1983 Act for any area in Scotland, or
(ii)the register of young voters maintained under section 4 of this Act for any such area,
(c)not subject to any legal incapacity to vote (age apart), and
(d)a Commonwealth citizen, a citizen of the Republic of Ireland or a relevant citizen of the European Union.
(2)For the purposes of this Act, a person is, on any date, subject to a legal incapacity to vote if the person—
(a)would be legally incapable (whether by virtue of any enactment or any rule of law) of voting at a local government election in Scotland held on that date, or
(b)is legally incapable, by virtue of section 3, of voting in an independence referendum held on that date.
(1)A convicted person is legally incapable of voting in an independence referendum for the period during which the person is detained in a penal institution in pursuance of the sentence imposed on the person.
(2)A convicted person who is unlawfully at large at a time when the person would otherwise be detained as mentioned in subsection (1) is to be treated for the purposes of that subsection as being so detained at that time.
(3)For the purposes of subsection (1)—
(a)a person detained for default in complying with a sentence is not to be treated as being detained in pursuance of the sentence, whether or not the sentence provided for detention in the event of default, and
(b)a person detained by virtue of a conditional pardon in respect of an offence is to be treated as detained in pursuance of the sentence for the offence.
(4)It does not matter for the purposes of subsection (1) whether a person was convicted, or a sentence imposed, before or after the commencement of this Act.
(5)In this section—
“convicted person” means a person found guilty of an offence (whether under the law of any part of the United Kingdom or anywhere else) and—
includes a person found guilty by a court of a service offence within the meaning of the Armed Forces Act 2006, but
does not include a person dealt with by committal or other summary process for contempt of court,
“penal institution” means an institution to which the Prison Act 1952, the Prison Act (Northern Ireland) 1953 or the Prisons (Scotland) Act 1989 applies.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys