- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)An adoption order (within the meaning of section 46(1) of the 2002 Act) has effect in Scotland as it has in England and Wales but as if any reference to the parental responsibility for the child were to the parental responsibilities and parental rights in relation to the child.
(2)An order made under section 21 of that Act (placement orders), and the variation or revocation of such an order under section 23 or 24 of that Act, have effect in Scotland as they have in England and Wales but as if any reference to the parental responsibility for the child were to the parental responsibilities and parental rights in relation to the child.
(1)If—
(a)a child is placed for adoption under section 19 of the 2002 Act (placing children with parental consent), or
(b)an adoption agency is authorised to place a child for adoption under that section,
sections 25 (parental responsibility) and 28(2) to (4) (further consequences of placement) of that Act have effect in Scotland as they have in England and Wales but with the modifications specified in subsection (2).
(2)Those modifications are—
(a)in section 25, any reference to the parental responsibility for the child is to be read as a reference to the parental responsibilities and parental rights in relation to the child, and
(b)in section 28(2), the reference to the court is to be read as a reference to the appropriate court.
(1)Subsection (2) applies where—
(a)a child is placed for adoption under section 19 of the 2002 Act (placing children with parental consent), or
(b)an adoption agency is authorised to place a child for adoption under that section.
(2)No order under subsection (1) of section 11 of the 1995 Act (court orders relating to parental responsibilities etc.) of a kind mentioned in subsection (2)(c) (residence orders) of that section may be made in respect of the child.
(3)On the making of an order under section 21 of the 2002 Act (a “placement order”) in respect of a child, any order under subsection (1) of section 11 of the 1995 Act of a kind mentioned in subsection (2)(c) to (f) (residence orders, contact orders, specific issue orders and interdicts in relation to parental responsibilities) of that section in respect of the child ceases to have effect.
(4)Where a placement order is in force—
(a)no such order as is mentioned in subsection (3) of this section, and
(b)no order under section 55 of the 1995 Act (child assessment orders),
may be made in respect of the child.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys