Chwilio Deddfwriaeth

Water Services etc. (Scotland) Act 2005

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Newidiadau dros amser i: Section 5

 Help about opening options

Gadael yr UE:

Efallai y bydd newidiadau ac effeithiau i’r Ddeddfwriaeth hon nad ydynt wedi eu cofnodi neu eu gweithredu ar y testun

Deddfwriaeth newydd gyda ‘Gadael yr UE’ yn y teitl sy’n cyfeirio at yr eitem hon o ddeddfwriaeth (a all felly ei newid):

Oherwydd y nifer fawr o newidiadau sy’n cael eu gwneud i ddeddfwriaeth ar gyfer gadael yr UE, nid ydym wedi gallu ymchwilio iddynt a’u cofnodi i gyd. Mae rhagor o wybodaeth ar gael am Ddeddfwriaeth UE a Chyfraith y Deyrnas Unedig. Mae’r canlyniadau canlynol yn eitemau o ddeddfwriaeth gyda ‘Gadael yr UE’ yn eu teitl sy’n cyfeirio yn uniongyrchol at yr eitem hon o ddeddfwriaeth ac felly a all ei newid. Er mwyn deall a yw testun y ddeddfwriaeth hon yn gyfredol, gwiriwch y cyfeiriadau hynny yn y darnau canlynol o ddeddfwriaeth.

Nid oes unrhyw gyfeiriadau ychwanegol y mae angen i chi eu gwirio ar hyn o bryd.

Newidiadau i ddeddfwriaeth:

Ar hyn o bryd nid oes unrhyw effeithiau heb eu gweithredu yn hysbys ar gyfer y Water Services etc. (Scotland) Act 2005, Section 5. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

5Public sewerage system: offencesS

This section has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)Any person who draws sewage from the public sewerage system is guilty of an offence.

(2)Any person who uses the public sewerage system for the disposal of sewage from the premises of another person is guilty of an offence.

(3)Any person who makes arrangements for or in relation to the provision of sewerage to, or disposal of sewage from, the premises of another person through the public sewerage system is guilty of an offence.

(4)Subsections (1) to (3) do not apply to—

(a)Scottish Water; or

(b)another person if (and to the extent that) the person is acting on behalf of Scottish Water or under its authority.

(5)Subsections (2) and (3) do not apply to a person if (and to the extent that) the person is providing sewerage, or disposing of sewage, with the help of services provided by Scottish Water as described in section 30 of the 2002 Act.

(6)Subsection (3) does not apply to a sewerage services provider where the provider is acting as authorised by the sewerage services licence held by the provider.

(7)The Scottish Ministers may by regulations—

(a)specify other circumstances in which subsection (1), (2) or (3) does not apply; or

(b)specify that subsection (1), (2) or (3) does not apply—

(i)to such other person or to such category of person; and

(ii)to such extent and subject to such conditions,

as may be specified in the regulations.

(8)The Scottish Ministers are to consult—

(a)Scottish Water;

(b)the Commission; and

(c)such other persons as they consider appropriate,

on any regulations they propose to make under subsection (7).

(9)It is competent to make regulations under subsection (7) only if the effect of the regulations would not be prejudicial to the exercise of Scottish Water's core functions as respects the provision of sewerage and disposal of sewage.

(10)A person who is guilty of an offence under subsection (1) is liable—

(a)on summary conviction, to a fine not exceeding £20,000; or

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine or to both.

(11)A person who is guilty of an offence under subsection (2) or (3) is liable—

(a)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum; or

(b)on conviction on indictment, to a fine.

(12)Any contract or other agreement which involves a contravention of subsection (1), (2) or (3) is unenforceable.

(13)In this Part, “sewage” is to be construed in accordance with section 59(1) (interpretation) of the 1968 Act.

Commencement Information

I1S. 5(1)-(5)(7)-(13) in force at 20.6.2005 by S.S.I. 2005/351, art. 2, Sch. 1

I2S. 5(6) in force at 7.9.2006 by S.S.I. 2006/445, art. 2, Sch.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Scottish Government to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes were introduced in 1999 and accompany all Acts of the Scottish Parliament except those which result from Budget Bills.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill